Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
I was at the expo all day, taking donations and orders. Весь день провела на выставке, принимала пожертвования и заказы.
It is all in the binder as requested. Это весь список, как и просили.
Then they'll be out all day. Тогда они будут обсуждать весь день.
Max has been watering down our drinks all night. Макс весь вечер разбавляет нашу выпивку водой.
So you're off duty all night. Значит, ты свободна весь вечер.
There is a keen intelligence underneath all this psychosis. Здесь увлекательно раскрыт весь его психоз.
Lets him drink, eat, smoke all day. Позволяет ему пить, есть и курить весь день.
And I came all this way. А я проделал весь этот путь.
I should be exhausted, physically and emotionally, but I feel like I could work all day. Я должен быть истощен физически и эмоцианально, но у меня такое чувство, что я могу работать весь день.
To get here, a team spends all year navigating the minefields of the regular season... Чтобы добиться этого, команда тратит целый год, пробираясь через минное поле весь сезон...
I've been waiting all day. Нельзя? Роджер, мы весь день ждём.
I haven't seen noelle all day. Я не видела Ноэлль весь день.
It must be strange peering into people's lives all day long like that. Должно быть странно так вот весь день всматриваться в человеческие жизни.
They don't have all this responsibility of choosing. На них не лежит весь этот груз ответственности за выбор.
But I want to see it all at one time. Но я хочу увидеть весь ассортимент.
You don't want to stay in there all day. Ты же не хочешь сидеть там весь день.
And amazingly, in all that talking, you never asked me one question. Невероятно, но за весь разговор ты не задала мне ни одного вопроса.
My lady, I would love to stay chatting with you all day, but I have other duties. Миледи, я бы с радостью остался поговорить с вами весь день, но у меня есть другие обязанности.
Should I pretend to believe all that nonsense? Мне притвориться, что я поверил в весь этот абсурд?
Arion and I would ride all day, knowing that everything we surveyed was ours. Арион и я катались весь день, зная, что все опрошенные нами были наши.
Poor Michel, he's all wet. Бедный Мишель, он весь мокрый.
I've been in bed all day. Я была в постели весь день.
I've only been obsessing about this all day. Я и так весь день об этом думаю, не переставая.
You were the one out of the office all day. Это тебя весь день не было в офисе.
No, but you've been carrying it all day. Да, но вы ведь весь день её носили.