Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Just lying there, all beat up and on the ground. Он просто лежал там, на земле, весь разбитый.
He's a shockingly handsome guy who spends all day with her and tackles insane, drunken, heavily-armed girlfriend shooters. Он поразительно красивый мужик, который проводит с ней весь день и валит с ног сумасшедших, пьяных, хорошо вооруженных стрелков в девушек.
Hands in people's mouths all day. Весь день орудует руками у людей во рту.
The Ooku and Edo Castle are all under my control. О-оку и весь замок Эдо, и всё, что в нём - это мои владения.
One of the motels said they had stacked the stuff outside and it all got stolen. В одном из мотелей сказали, что сложили весь хлам снаружи, и его украли.
Been waiting to hear you say that all day. Я весь день ждала, когда ты это скажешь.
I monitored your progress all day. И следила за вами весь день.
They searched my place this morning, then went through all my stuff at work. Обыскали мой дом сегодня утром, просмотрели весь мой рабочий материал.
You flirt with me all year... Ты заигрывала со мной весь год...
I've barely stopped all day. ! Я только восстанавливался весь день.
Look, I can hang here all day. Смотри, я могу провисеть так весь день.
I know that, but we've been discussing your soaps all night. Я это знаю, но мы обсуждали твоё мыло весь вечер.
You follow admiral Hawley around all day long. Вы весь день как тень ходите за адмиралом Хоули.
They'd be asking questions and be all honest. Начнет задавать вопросы, будет весь такой честный.
It shouldn't take all day. Не хочется застрять тут на весь день.
You didn't have to do all this just to kill him. Тебе не пришлось пройти через весь этот ад, чтобы убить его.
A Chinese farmer, gets up, works in the field with the shovel all day... Китайский фермер просыпается, работает лопатой в поле весь день...
He's out there walking around all day. Он же ходит по улице весь день.
Maybe you realize that all last year you were having some kind of affair with Billy. Может, ты осознала, что весь прошлый год у тебя было вроде как влечение к Билли.
You're not here with him all day. Это ведь не ты с ним весь день сидишь.
Jackie, we save up all year for this. Джеки, мы весь год экономили ради этого.
Haven't got all day, honey. Я не весь день свободна, дорогой.
I'm on the hill all afternoon. Я буду в конгрессе весь оставшийся день.
He's giving the whole route, all his moves. Он объясняет весь маршрут, все виражи.
Because I understand the importance of compromise, but that's all this bill is. Потому что я понимаю важность компромиссов, но этот законопроект весь как компромисс.