| Just lying there, all beat up and on the ground. | Он просто лежал там, на земле, весь разбитый. |
| He's a shockingly handsome guy who spends all day with her and tackles insane, drunken, heavily-armed girlfriend shooters. | Он поразительно красивый мужик, который проводит с ней весь день и валит с ног сумасшедших, пьяных, хорошо вооруженных стрелков в девушек. |
| Hands in people's mouths all day. | Весь день орудует руками у людей во рту. |
| The Ooku and Edo Castle are all under my control. | О-оку и весь замок Эдо, и всё, что в нём - это мои владения. |
| One of the motels said they had stacked the stuff outside and it all got stolen. | В одном из мотелей сказали, что сложили весь хлам снаружи, и его украли. |
| Been waiting to hear you say that all day. | Я весь день ждала, когда ты это скажешь. |
| I monitored your progress all day. | И следила за вами весь день. |
| They searched my place this morning, then went through all my stuff at work. | Обыскали мой дом сегодня утром, просмотрели весь мой рабочий материал. |
| You flirt with me all year... | Ты заигрывала со мной весь год... |
| I've barely stopped all day. | ! Я только восстанавливался весь день. |
| Look, I can hang here all day. | Смотри, я могу провисеть так весь день. |
| I know that, but we've been discussing your soaps all night. | Я это знаю, но мы обсуждали твоё мыло весь вечер. |
| You follow admiral Hawley around all day long. | Вы весь день как тень ходите за адмиралом Хоули. |
| They'd be asking questions and be all honest. | Начнет задавать вопросы, будет весь такой честный. |
| It shouldn't take all day. | Не хочется застрять тут на весь день. |
| You didn't have to do all this just to kill him. | Тебе не пришлось пройти через весь этот ад, чтобы убить его. |
| A Chinese farmer, gets up, works in the field with the shovel all day... | Китайский фермер просыпается, работает лопатой в поле весь день... |
| He's out there walking around all day. | Он же ходит по улице весь день. |
| Maybe you realize that all last year you were having some kind of affair with Billy. | Может, ты осознала, что весь прошлый год у тебя было вроде как влечение к Билли. |
| You're not here with him all day. | Это ведь не ты с ним весь день сидишь. |
| Jackie, we save up all year for this. | Джеки, мы весь год экономили ради этого. |
| Haven't got all day, honey. | Я не весь день свободна, дорогой. |
| I'm on the hill all afternoon. | Я буду в конгрессе весь оставшийся день. |
| He's giving the whole route, all his moves. | Он объясняет весь маршрут, все виражи. |
| Because I understand the importance of compromise, but that's all this bill is. | Потому что я понимаю важность компромиссов, но этот законопроект весь как компромисс. |