You know, all my John Grisham's have been checked out, but hold on, let me see. |
Знаете, весь мой Гришэм уже прочитан, но постойте, дайте глянуть. |
We've been playing on this field all year and not one Lion has fallen from the pride. |
Мы играли на этом поле весь год, и не один лев не отбился от прайда. |
You had this plan in mind all along. |
Ты держишь этот план в голове весь день напролет |
I was in some cell all day, and then at night, he'd take me out and do experiments on me. |
Я был в какой-то клетке весь день и потом ночью он забирал меня и ставил эксперименты на мне. |
I've been paging you all afternoon. |
Я шлю тебе сообщения на пэйджер весь день |
It wasn't me. I was here all night. |
Это не я, я была здесь весь вечер. |
Mr. M, when I first saw you I was too excited to do anything all day. |
Мистер М, когда я впервые увидела тебя, я была так взволнована, что весь день ничего не могла делать. |
I've had you bleating all night, poor baby, now shut it. |
Я весь вечер слушала твою болтовню, бедняжка, а теперь заткнись. |
Return my lock and I promise you sir that I will not only cure my young friend, but all your people. |
Верните мне замок, и я обещаю, сэр, я излечу не только своего друга, но и весь ваш народ. |
You end up getting a blister on your hand, after playing all day. |
К концу у тебя образуются мозоли на руках, после того, как играешь весь день. |
Have you been following us all day? |
Вы следили за нами весь день? |
You can shake hands with Bill all day long... but he doesn't make our decisions. |
Вы можете жать руки Биллу хоть весь день, НО ОН Не принимает решения. |
I had prepared all evening to do it the other way! |
Я весь вечер готовился играть совершенно по-другому. |
We'll have to move it on, or we'll be here all day. |
Надо двигаться дальше, а то потратим на это весь день. |
You're all about medicine, which may be why you haven't had a relationship in ten years. |
Ты весь в медицине, возможно, поэтому ты один уже 10 лет. |
And I've been thinking about it all day and I have a plan to go the extra mile and make April seem like the ideal candidate. |
Я думал весь день, и у меня созрел план как зайти ещё дальше и представить Эйприл идеальным кандидатом на должность. |
She sleeps all day and when she wakes up, she eats pickles for three hours and annoys the hell out of everyone else. |
Она спит весь день, а когда просыпается, ест огурцы три часа и раздражает всех до умопомрачения. |
You've been sitting there, sucking on a beer all day long. |
Ты что сидел, и весь день пил пиво. |
Well, in an effort to mend fences, I've been working back channels all day. |
Стремясь наладить отношения, я весь день работала по своим каналам. |
And you walked all that way? |
И ты проделал сюда весь путь? |
And that is what I've come here to share with you, hence the all whites. |
Вот с чем я пришёл к вам, весь в белом, чтобы поделиться с вами. |
If it were up to her, I'd be locked in my room all day. |
Была бы её воля, она бы меня на весь день заперла. |
Did you watch TV all day? |
Вы что весь день смотрели телевизор? |
he turned all red and grabbed me by the arm. |
он весь побагровел и схватил меня за руку. |
Only, I must have disturbed her because next thing, she's downstairs and all screaming the place down. |
Только я, должно быть, разбудила её, потому что сразу после этого она уже была внизу и кричала на весь дом. |