| Our mission is to preserve these memories, all our experience against the day when all life, all knowledge falls into a new Dark Age. | Наша миссия - сохранить эту память, весь наш опыт, в то время как вся жизнь, все знания скатываются к новой Тёмной Эпохе. |
| You had me tied up here all day, and all those whispers, all those looks towards that cellar. | Вы держали меня связанным здесь весь день, и весь этот шёпот, все эти взгляды в сторону подвала. |
| It is envisaged that the training will be provided to all supervisors from non-commissioned officer level, to all CIB staff and all general duty officers. | Предполагается, что этой подготовкой будет охвачен весь командный состав с сержантского уровня, все сотрудники ОУР и все рядовые сотрудники. |
| He works all night and he sleeps all day. | Он работает всю ночь и спит весь день. |
| It's an all day and all night thing. | Эта вечеринка будет длиться весь день и всю ночь. |
| Last year I was Octomom, but... carrying around all those baby dolls all night got super annoying. | В прошлом году я была мамой восьмерняшек, но... таскать повсюду этих пупсов весь вечер было чертовски утомительно. |
| Will all nonessential personnel clear all corridors in sections Blue 16 through Red 4. | Весь незанятый персонал очистить все коридоры в секторах Синий 16 и Красный 4. |
| Mommy, I ate all my fries and all my milk shake. | Мама-мама, я съела всю картошку и выпила весь шейк. |
| We have to work all night and then all day tomorrow. | Нам придётся работать всю ночь, а потом ещё и весь день. |
| I flew all night and all day to get back. | Я летела весь день и всю ночь. |
| That's all I've been doing all day. | Это всё, чем я занят весь день. |
| As long as I lived all my success, all my failures... | До тех пор, пока я жив весь мой успех, все мои неудачи... |
| Furthermore, Lithuania is convinced that all development and all relevant related strategies should have a built-in element of environmental sustainability. | Кроме того, Литва убеждена в том, что весь процесс развития и все соответствующие связанные с этим стратегии должны иметь встроенный элемент экологической устойчивости. |
| It should cover all aspects of workplace administration and serve all staff. | Она должна охватывать все аспекты управления рабочим процессом и обслуживать весь персонал. |
| Convert and sync all digital content - like music, videos, and photos - with support for all file types. | Преобразуйте и синхронизируйте весь цифровой контент: музыку, видео и фотографии, с поддержкой для всех типов файлов. |
| 19 And all people searched to touch it because from him force proceeded and cured all. | 19 И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех. |
| I've travelled all day and all night. | Я был в дороге весь день и всю ночь. |
| Richmond all day, Richmond all night. | О Ричмонде весь день, О Ричмонде всю ночь. |
| He sleeps all day and hunts all night. | Он спит весь день и охотится всю ночь. |
| Sleep all day, party all night. | Весь день дрыхнут, всю ночь тусуются. |
| Otherwise, all that you have achieved... all our work, will be in vain. | Иначе все, чего ты достиг, весь наш труд окажется напрасным. |
| Now you can for example set all found text to bold, or apply a Character Style to all at once. | Теперь можно, например, выделить весь найденный текст полужирным шрифтом или применить стиль символов сразу ко всему тексту. |
| You party all night, you sleep all day. | Гуляешь всю ночь, спишь весь день. |
| Yes' all day and all night. | Да, весь день и всю ночь. |
| First of all, I missed you all day and I want to say I'm sorry. | Во-первых, Я весь день скучала, и я хочу попросить прощения. |