Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
I pranked my parents when I came out all cold and Grey, but healthy. Я прикололся над родителями, когда родился весь холодный и серый, но здоровый.
Roger, I've been waiting all day. Роджер, мы весь день ждём.
We can't brand the cattle all by ourselves. Нам одним весь скот не заклеймить.
It's probably from being around all this food. Это потому, что он весь день находится среди продуктов.
I had spent all day with lots of people in the house. Весь день в доме было полно народу.
[Sighs] You've been acting strange all night. Ты весь вечер ведешь себя странно.
Comes out here acting all high and mighty. Приехал сюда, будто он весь такой крутой.
I've something I've been longing to show you all day. Я хочу тебе кое-что показать весь день.
I spent all day with Margaret Brackenreid. Я провела весь день с Маргарет Бракенрид.
That's where I carry all my stress. Там я ношу весь свой стресс.
Being rejected by women all day is no fun. Весь день отшивают! Мне это не нравится.
Have you come all this distance to help thy enemy? ! Ты проделал весь этот дальний путь, чтобы помогать своему врагу?
I mean, all language is metaphorical and to some extent hedges around. Я хочу сказать, что весь язык является метафорическим и до некоторой степени всё связывает.
We can talk about it all day if you want. Мы можем обсуждать это весь день, если хотите.
We saw each other and danced all night. Увидели друг друга, а потом танцевали весь вечер.
Pretty soon, you know, it just all becomes routine. И очень скоро весь этот мрак становится рутиной.
There were clear skies all day and night. В тот день небо было ясным, весь день и ночь.
I've been in a dog collar all day. Я весь день провёл в воротнике.
After repeated bombings and attacks by government forces in early February 1994 all United Nations and NGO staff were evacuated from the area. После неоднократных бомбардировок и нападений, осуществлявшихся силами правительства в начале февраля 1994 года, весь персонал Организации Объединенных Наций и НПО был из этого района эвакуирован.
The entire house, but all I found were those pills. Весь дом, но нашел только эти таблетки.
It should be noted that those military personnel all have officers rank. Следует отметить, что весь предоставленный этими государствами военный персонал имел офицерские звания.
That process had represented a fundamental reform and had been accompanied by a major training programme covering all UNDP staff globally. Этот процесс явился фундаментальной реформой и сопровождался осуществлением крупной программы подготовки кадров, охватившей весь персонал ПРООН повсеместно.
To receive the medical self-sustainment rate the unit has to provide medical and/or dental services for all personnel. Для получения компенсации за автономность в медицинском обслуживании подразделение должно обеспечить медицинским и/или стоматологическим обслуживанием весь личный состав.
It demands that such attacks cease immediately and that all detained personnel be released. Он требует, чтобы такие нападения были немедленно прекращены и чтобы весь задержанный персонал был освобожден.
We appeal to representatives of cultural life to use all their intellectual and moral authority to inspire a moral movement of resistance to intolerance. Мы призываем деятелей культуры употреблять весь свой интеллектуальный и нравственный авторитет, чтобы вдохновлять моральное движение сопротивления нетерпимости.