Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
To train all military personnel in IHL and ROE to ensure they understand and comply with humanitarian and legal obligations. Подготавливать весь военный персонал по МГП и ПВБД с целью обеспечить, чтобы он понимал и соблюдал гуманитарные и правовые обязательства.
As Iceland has no military, all personnel deployed are civil experts. Поскольку в Исландии нет армии, весь направляемый персонал - это гражданские эксперты.
On this website, all material is gathered that may assist enterprises in their efforts to ensure equal pay between women and men. На этом веб-сайте собран весь материал, который может помочь предприятиям в их усилиях по обеспечению равной оплаты труда женщин и мужчин.
This report accounts for all implementation measures since the review of the previous report. В данном докладе излагается весь комплекс инициатив, предпринятых за истекший после представления последнего периодического доклада период времени.
He stressed that all prison staff should receive such training. Он подчеркивает, что весь персонал пенитенциарных учреждений должен проходить такую подготовку.
Meanwhile, all prison officers received training on recognizing the signs of mental illness as part of the suicide awareness course. В настоящее время весь тюремный персонал проходит подготовку по определению симптомов психических заболеваний в рамках профилактики суицида.
Ms. Belmihoub-Zerdani underscored the importance of women's election to parliament, on which all legislative progress depended. Г-жа Бельмихуб-Зердани подчеркивает важность избрания женщин в парламент, от которого зависит весь ход законотворческой работы.
I have mobilized all expertise within my Office in support of the review process. Я мобилизовал весь экспертный потенциал Управления в поддержку процесса обзора.
Armed violence prevention and reduction programmes must take a wide range of risk and resilience factors into account, and engage all relevant stakeholders. При составлении программ предупреждения и уменьшения масштабов вооруженного насилия нужно обязательно учитывать весь диапазон факторов риска и факторов сопротивляемости и привлекать к их разработке все соответствующие заинтересованные стороны.
Encouraging dialogue on such a basis between trading nations and all stakeholders can make a whole region more attractive to GVCs. Поощрение диалога на такой основе между торгующими странами и всеми заинтересованными сторонами может сделать весь регион более привлекательным для ГПСЦ.
A key challenge is to develop a programme of technical assistance capable of responding to the full range of needs of all Parties. Ключевая задача заключается в разработке программы оказания технической помощи, способной удовлетворить весь круг потребностей всех Сторон.
Better distribution of the fruits of economic growth is a world responsibility that concerns us all. Ответственность за более оптимальное распределение плодов экономического роста несет весь мир, т.е. каждый из нас.
Effectively, the Council would be in regular session throughout the year, which would represent a challenge for all Member States. Очередная сессия Совета будет продолжаться весь год, и это проблема, которую должны будут решать все государства-члены.
First of all, the Republic of Korea accepted the entire group of recommendations relating to women's rights. Во-первых, Республика Корея приняла весь комплекс рекомендаций, касающихся прав женщин.
The Commissioner had a very broad mandate, which covered all human rights. Уполномоченный наделен широкими прерогативами, которые охватывают весь комплекс прав человека.
Virtually all growth in 2009 will come from emerging and developing economies. Практически весь рост в 2009 году будет обеспечен развивающимися странами и странами с формирующейся экономикой.
I was at a crime scene all day. Я весь день была на месте преступления.
I been getting calls about it all night. Мне весь вечер звонят по этому поводу.
I could watch you watch me make potatoes all day. А я бы могла весь день смотреть, как ты смотришь на меня.
I mean, he is all yours. То есть, он весь твой.
You've been half here all day. Ты весь день сама не своя.
And I travelled all this way to rescue that toy... because I believed him. И я проделал весь этот путь, чтобы спасти эту игрушку,... потому что я поверил ей.
I'm, like, booked solid all day. У меня сегодня весь день расписан.
It's not fair we have to do recess inside all year 'cause of you. Нечестно, что мы должны страдать весь год из-за тебя.
Layla grant's been sitting out there all day. Лэйла Грант сидит там весь день.