Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Yes, I'll be here all evening. Да, я буду здесь весь вечер.
Vampires come out at night. I've been pushing this cart all day. Вампиры приходят ночью, я же толкаю эту тележку весь день.
I won't see you all day, so he'll be company. Мы не увидимся весь день, так что он составит мне компанию.
I know you been a little jumpy all night, but... just be cool. Я понимаю, ты слегка дерганный весь вечер, но... просто успокойся.
You've hardly said a word all evening. Ты не проронил ни единого слова за весь вечер.
I have spent all day cooking is food for you. Я весь день для тебя готовила.
I've been tinkering with this thing all day. Я пытался исправить это весь день.
I've been tinkering with this thing all day. Я пытался отладить приборы весь день.
Then I'd tell myself, he spends all day searching. Но потом я говорю себе: он весь день проводит в поисках.
Hauled out in the middle of the night, all leaves canceled. Весь экипаж вызвали посреди ночи, все увольнительные отменили.
You've been dodging my calls all day. Ты не отвечала на мои звноки весь день.
Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки.
That's how I got all these bruises. Вот почему я весь в синяках.
He was giving me the stink eye all day. Он весь день буквально сверлил меня взглядом.
But for the next 90 minutes, it's all yours. На на ближайшие 90 минут, он весь ваш.
I worked all day yesterday with The Rock's choreographer and I still feel like The Blob. Я работала весь вчерашний день с хореографом Рока и я все еще чувствую себя кляксой.
That's how I felt all day, like Ellen Beals found me out. Именно так я себя чувствовала весь день, будто Элен Билз меня разоблачила.
My quadriceps have been trembling like jelly all day. У меня квадрицепсы трясутся, как желе, весь день.
He's all tan and toothy, like a shark. Он весь такой загорелый и зубастый, как акула.
Sorry. I told Rufus that I'd be at the gallery all day. Прости, я сказала Руфусу, что пробуду в галерее весь день.
Sorry. I was counting pills all day. Извини, я просто весь день таблетки считал.
He sits in an office all day... honey, take a break. Он весь день сидит в своем офисе... милая, сделай перерыв.
Asleep, she played mahjong all day. Спит, она играла в маджонг весь день.
If you're willing, I'm all yours. Если угодно, я весь ваш.
I must've missed your call, though I didn't leave the flat all day. Я наверно пропустила твой звонок, хотя не выходила из квартиры весь день.