Yes, I'll be here all evening. |
Да, я буду здесь весь вечер. |
Vampires come out at night. I've been pushing this cart all day. |
Вампиры приходят ночью, я же толкаю эту тележку весь день. |
I won't see you all day, so he'll be company. |
Мы не увидимся весь день, так что он составит мне компанию. |
I know you been a little jumpy all night, but... just be cool. |
Я понимаю, ты слегка дерганный весь вечер, но... просто успокойся. |
You've hardly said a word all evening. |
Ты не проронил ни единого слова за весь вечер. |
I have spent all day cooking is food for you. |
Я весь день для тебя готовила. |
I've been tinkering with this thing all day. |
Я пытался исправить это весь день. |
I've been tinkering with this thing all day. |
Я пытался отладить приборы весь день. |
Then I'd tell myself, he spends all day searching. |
Но потом я говорю себе: он весь день проводит в поисках. |
Hauled out in the middle of the night, all leaves canceled. |
Весь экипаж вызвали посреди ночи, все увольнительные отменили. |
You've been dodging my calls all day. |
Ты не отвечала на мои звноки весь день. |
Let me know if you get tired of your boyfriend stomping on your pretty little feet all night. |
Дай мне знать, если ты устанешь от своего парня, весь вечер наступающего на твои милые маленькие ножки. |
That's how I got all these bruises. |
Вот почему я весь в синяках. |
He was giving me the stink eye all day. |
Он весь день буквально сверлил меня взглядом. |
But for the next 90 minutes, it's all yours. |
На на ближайшие 90 минут, он весь ваш. |
I worked all day yesterday with The Rock's choreographer and I still feel like The Blob. |
Я работала весь вчерашний день с хореографом Рока и я все еще чувствую себя кляксой. |
That's how I felt all day, like Ellen Beals found me out. |
Именно так я себя чувствовала весь день, будто Элен Билз меня разоблачила. |
My quadriceps have been trembling like jelly all day. |
У меня квадрицепсы трясутся, как желе, весь день. |
He's all tan and toothy, like a shark. |
Он весь такой загорелый и зубастый, как акула. |
Sorry. I told Rufus that I'd be at the gallery all day. |
Прости, я сказала Руфусу, что пробуду в галерее весь день. |
Sorry. I was counting pills all day. |
Извини, я просто весь день таблетки считал. |
He sits in an office all day... honey, take a break. |
Он весь день сидит в своем офисе... милая, сделай перерыв. |
Asleep, she played mahjong all day. |
Спит, она играла в маджонг весь день. |
If you're willing, I'm all yours. |
Если угодно, я весь ваш. |
I must've missed your call, though I didn't leave the flat all day. |
Я наверно пропустила твой звонок, хотя не выходила из квартиры весь день. |