Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
He said he'll be around all day today. Он сказал, что свободен сегодня весь день.
They've kept us waiting all day. Они же заставили нас ждать весь день.
We've been here all night, detective. Мы были здесь весь вечер, детектив.
I pretend all day, Margaret. Я притворяюсь весь день, Маргарет.
those guys make sitting? front all day. эти ребята, которые весь день сидят в твоём магазине.
You've been weird all day long. Ты весь день странно себя ведешь.
We've been waiting on that reserve money all day. Мы уже весь день ждем эти деньги.
Her secretary's been at the photocopier all day with your records. Ты. Ее секретарь весь день бегала к ксероксу с твоими записями.
Moz has been casing the place all day. Моз обыскивал это место весь день.
Neville over The Bear says he's not seen him all day. Невилл из "Медведя" говорит, что не видел его весь день.
I thought that I'd lost all my loads. Думал, что я растратил весь свой "заряд".
We've been stuck in this bug-infested hell-hole all day. Мы застряли в этой кишащей гнусом дыре на весь день.
No one's seen him all day. Никто не видел его весь день.
And all its comedy came from that. И весь наш юмор исходил из этого.
I've heard that all his goods come from there. Я слышал, весь его товар поступает оттуда.
You make this personal, I will mess with you all day long. Вы делаете из этого личное, и я буду ссориться с вами хоть весь день.
It's just I've been cooped up all day. Просто я сегодня весь день сидела в помещении.
So it's all yours again. Так что он снова весь твой.
Okay, that's officially the biggest news I've heard all day. Хорошо, это - официально самые большие новости Которые я услышал весь день.
I hate guys that just push buttons all day. Ненавижу людей, которые весь день на что-то нажимают.
This clown's been hitting on me all night. Весь вечер этот клоун пристаёт ко мне.
I haven't seen you all day. Я весь день тебя не видела.
I've been with you tools all day long. И весь день торчу с вами-кретинами.
I can't stand the idea of leaving him alone all night. Меня ужасает мысль, что он весь вечер будет один.
You were in a dream all through dinner. Вы витали в облаках весь ужин.