Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Guy looks like a million bucks, all green and wrinkly, right? Парень выглядит, как лимон баксов, весь зеленый и помятый, да?
I go out every night and sleep all day Я ухожу каждую ночь и сплю весь день
Sir, it'll be the best thing that's happened to you all day. Сэр, это будет лучшее из того, что случилось с вами за весь день.
Here our Professor appears, all in white, and declares: Появляется наш Профессор весь в белом и объявляет:
Now, just pretend he's that uncle shows up drunk at Thanksgiving, sits in a chair watching football all afternoon. Просто представь, что это тот дядя, что заявляется пьяным на День Благодарения, сидит в кресле и смотрит футбол весь день.
It's because I was busy all day I couldn't eat. Я был так занят весь день, что даже поесть не успел.
I've been trying you all day! Я тебе весь день дозвониться не могу!
Seeing you all day, walk the other way, watching you drive away this morning, it's killing me. Видеть тебя такой весь день, ходить разными путями, и то, как ты уехала этим утром, Это убивает меня.
Is that why you brought me all this way? Для этого вы заставили меня проделать весь этот путь?
For over a year, since the plane crash, all I have been thinking about is myself. Весь год с момента авиакатастрофы я думала только о себе.
Catherine, come on, those agents have been in and out of that room all day long. Кэтрин, пойми же, эти агенты могут крутиться в этой палате и вокруг неё весь день.
Were you at the club all night? Вы были весь вечер в клубе?
Look, I've been out in the sun all day and I feel a bit dazed. Слушай, дядюшка, я сегодня весь день провел на солнце, и теперь я немного не в себе.
I have been dreaming about the carbonara at Luccio's all day. Да я мечтала о спагетти алла Карбонара весь день.
I'm out at the project all day. Я буду занят на проекте весь день
Look at yourself, all throbbing and shirtless for the holiday. Посмотри на себя, весь пульсирующий и безрубашечный для праздника
I didn't feel guilty for missing Luke's soccer tournament because I had a ton of errands I figured would take me all day to finish. Я не чувствовал себя виноватым из-за того, что пропустил футбольный матч Люка, потому что у меня была куча дел, которые могли бы занять весь день.
You know how hard I work all day, and yet you criticize me. Ты знаешь как усердно я работал весь день и вот сейчас ты критикуешь меня
Well, Kid, I know you really didn't come all this way for the olives. Ну, Кид, я знаю, что ты бы не прошёл весь этот путь ради оливок.
He is lying all in the shatters: А он такой лежит весь в осколках:
Wait, why are you all wet? Погоди, а почему ты весь мокрый?
Well, what are you going to do all night? Чем же ты будешь весь вечер заниматься?
If I don't get at least 600 years, I'm grouchy all day. По меньшей мере на 600 лет, или я весь день буду ворчать.
I won't tolerate all this noise in the house! Я не вынесу весь этот шум в доме!
I need to go to the hotel, all my luggage's there. Мне нужно в отель, там весь мой багаж.