Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Milk, cheese, clay, I'm beautiful all day. Молоко, сметана, сыр - и весь день бодр, командир.
It's not fair, me being stuck over here on my own, while you're over there, playing with friends all day. Это несправедливо, меня не выпускают с дому, в то время пока ты там, можешь играть с друзьями весь день.
If you won't release the documents, I will subpoena the entire US State Department and question you all individually. Если не предоставите документы, я вызову в суд весь Госдеп США и допрошу вас каждого по отдельности.
If we weren't transporting a circus, we'd all hightail it out of here. Мне тоже, если бы мы не взяли с собой весь этот балаган, нас бы уже не было.
Or were you thinking of digging up this entire city all by yourself? Или ты собирался раскапывать весь город собственноручно?
Why do you people wear pyjamas all day? Почему эти люди ходят в пижамах весь день?
You've been paying me compliments all evening and that naughty way you look at me. Ты весь вечер отпускал мне комплименты и бросал похотливые взгляды.
And these boys are literally on top of each other all day long. А эти парни весь день провели вместе.
I was itching to go out after staying inside all day. Мне так хотелось на улицу, после того как я просидела весь день дома
Well, why is he jumping around all happy? А почему же он прыгал вокруг, весь счастливый?
You going to be this rude all evening? Ты весь вечер будешь себя так грубо вести?
Yesterday, I tried to introduce our keynote speaker, when all hell broke loose here at the National Forensic Sciences Convention. Вчера я пытался представить нашу гостью, в то время, как весь этот ад обрушился на национальную конвенцию судебный ученых.
Even the baby is thrilled and seems all smiles at the attention, "Даже младенец в восторге, и весь сияет от внимания Его Превосходительства."
But these men have been fighting all day, sir. Но эти мужчины весь день сражались, сэр!
Look at this, Winston, I can do this all day, man. Взгляни, Уинстон, я могу заниматься этим весь день.
I'll do this all day! Я буду делать это весь день!
I'll do it all day, Winston! Я буду делать это весь день, Винстон!
You know, we've been together all day, and you haven't mentioned being in the hospital once. Знаешь, мы были вместе весь день, и ты даже ни разу не упомянул о пребывании в госпитале.
He'd come all this way. Ради этого он проделал весь этот путь?
Some guy paid him 1,000 bucks to drive around all day with the phones in the back, never got a name. Какой-то парень заплатил ему 1000 долларов, чтобы он ездил вокруг весь день с телефоном на заднем сидении, имя не называл.
The point is that I... I would've preferred to be dancing with you all night. Дело в том, что я предпочла бы весь вечер танцевать с тобой.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be. И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно.
I could use the distraction, and it'll take organized crime all afternoon to pull the intel anyway. Мне не помешает отвлечься, да и все равно отделу оргпреступности понадобится весь день, чтобы собрать данные.
It will be contentious and last all through next season. Это будет возмутительное зрелище, и оно продлится весь следующий сезон
President Underwood spent the last full day of campaigning traversing the state, completing his tour of all 99 Iowa counties. Президент Андервуд провел вчера весь день, разъезжаю по штату, он посетил все 99 округов.