Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Melbourne tells me that you've been here all day. Мельбурн сказала, что ты была дома весь день.
So that's what's been worrying you all evening. Так вот что беспокоит тебя весь вечер.
You haven't called me "Kitten" all evening. Ты ни разу не назвал меня котенком за весь вечер.
Yes, I felt better for it all day long. Да-да, весь день мне было от этого лучше.
I mean, I could stand here all day. Смотри, я хочу сказать, я мог бы простоять здесь весь день.
(Jayne) This ship's banged up all to hell. Этот корабль весь к черту разрушен.
She's a Journalist and will be with us all season. Она журналист, проведёт с нами весь сезон...
I'm sure Mr. Locke doesn't want a kid hanging around him all day anyway. Уверен, что мистеру Локу всё равно не хочется, чтобы вокруг него весь день крутился ребёнок.
We need to evacuate the island of all nonessential personnel, and you need to do it... Нам нужно эвакуировать с острова весь второстепенный персонал, и Вам нужно сделать это...
Because once I leave this island, You can have it all to yourself. Потому что однажды я выберусь с этого острова, и тогда весь остров будет твоим.
You know, we'll be together all day long. Знаешь, мы будем вместе весь день.
Serge he was all burned, with eyes wide open. Да, да. Серж, ... весь обгорел... с открытыми глазами.
You can keep asking me questions all day. Ты можешь задавать мне вопросы весь день.
I never left my bed all evening. Я был в постели весь вечер.
Buzzing around all day, nothing comes out but wind. Жужжит весь день, и ничего не выпускает кроме ветра.
Okay, Rivera, the band's all here. Ладно, Ривера, оркестр весь здесь.
You've been on my mind all day. Вы была в моих мыслях весь день.
Main, all world knows that we Are keen in "Skainorte". Главное, весь мир знает, что мы заинтересованы в "Скайнорте".
I haven't had anything to eat all day. Я за весь день ничего не поел.
But I've been sitting out there all afternoon. Но я была в приёмной весь день.
I ought to know. I've typed it all day. Мне ли не знать Я весь день печатала эту дату.
Where have you been all afternoon? Конечно - Где ты был весь день?
We've been having generator problems all evening. У нас проблемы с генератором весь вечер.
Sorry, I'm having volume- modulation problems all day. Извини, у меня весь день проблемы с громкостью.
They have been checking us out all night. Они смотрят в нашу сторону весь вечер.