Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Ma'am, Daniel has been sending and receiving telegrams all afternoon. Мэм, Дэниел посылал и получал телеграммы весь день.
He was in court all day. Этот был в суде весь день.
They sleep all day and leave hair everywhere. Они весь день спят, везде оставляют шерсть.
So you stood in cold water all day thinking about catching a fish. То есть вы стоите в холодной воде весь день, думая о том, чтобы поймать рыбу.
Well, don't take all day, George. Ну, не мнитесь весь день, Джордж.
You don't want to drag that poor leg around all morning. И потом, ты же не хочешь весь день нагружать ножку.
Staring at the poll numbers all day won't change them. Даже если весь день смотреть на цифры, они не поменяются.
That ghastly chap who stole Helen of Troy and started all that nasty business in Greece. Этот жутки парень, укравший Елену из Трои и учинивший весь этот мерзкий бизнес в Греции.
In fact, I haven't seen her all evening. Собственно, я весь вечер её не видел.
She needn't have bothered, she was a wet blanket all evening. Да лучше бы и не ходила, она скучала весь вечер.
People said you were in the kitchen all night. Все подтвердили, что ты была в кухне весь вечер.
I was with him all day. Я был с ним весь день.
You have no idea what I do all day. Ты понятия не имеешь, что я делаю весь день.
I just feel like I'm faking it all day long. У меня просто чувство, что я притворяюсь весь день.
I know someone who's been waiting to play with him all day long. Кое-кто весь день не мог дождаться, чтобы с ним поиграть.
In an hour I work more... than you do all month. За час я делаю больше, чем... вы за весь месяц.
I can't sit in front of the TV all day. Я не могу сидеть перед телевизором весь день.
Pays well and I get to be around books all day. Платят хорошо и я весь день в окружении книг.
Well, then three of us would smell like manure all day. Что ж, тогда вонять весь день навозом будем все трое.
We all assumed the three were together the entire evening. Мы предположили, что весь вечер они провели вместе.
If that were me, all day, I'd... Я бы на твоём месте весь день...
You shouldn'nt be on your feet all day. Ты не должна быть весь день на ногах.
Okay, but we've been drinking your champagne all day and... Хорошо, но мы пили весь день ваше шампанское и...
We've been in crisis mode all day. Мы были в кризисном режиме весь день.
Imagine listening to the sordid confessions of the most beautiful women in court, all day... Придется выслушивать признания о недостойном поведении от самых красивых женщин при дворе весь день.