Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Well, I dash all day and I work late at the Cabaret. Весь день бегаю, а вечером работаю в кабаре.
And you're all healed and back on the market. А ты весь излеченый и снова на коне.
No you are not forced to wait This smelly little people all day long. Никто тебя не заставлял ждать этого вонючего эльфа весь день.
I could drink it all day. Я могу пить его весь день.
No, he's all yours. О нет, он весь твой.
Unless you'd rather talk about Damon and Elena all day. Если бы не говорил о Елене и Деймоне весь день.
You know, Mick, I'm all wound up. Да. Знаешь, Мик, я весь перенервничал...
For a guy who moved all day long... Paulie didn't talk to six people. Для человека который весь день крутился... Поли не разговаривал с шестью людьми.
You've been staring at her all night. Ты глазеешь на нее весь вечер.
Honestly, I have been dreading it all day. Честно говоря, я весь день боялась этого разговора.
It was late, and I'd spent all day in Eugene with my mom. Было поздно, я провёл весь день в Юджине с матерью.
I can't chat all night. Я не могу болтать весь вечер.
You haven't eaten anything all day. Вы ничего не ели весь день.
At this time, all staff must report to their preassigned station. Весь персонал должен докладывать в назначенные им пункты.
If he gives you any trouble, we can put him on investor conference calls all day. Если он создаст вам какие-либо проблемы, мы можем посадить его на телеконференцию на весь день.
I've just been driving around all day. Просто я весь день был за рулем.
We have not got all day. Мы не можем ждать весь день.
It's been weak all month, and they're open down this morning. Цены снижались весь месяц, они только сегодня открылись.
I stood on my feet all day today. Я стояла на ногах весь день.
The only shame is... we ran all this way, and there's skulls everywhere. Единственный позор... мы пробежали весь этот путь, а черепа повсюду.
I... I was tired from working all day and took a sleeping pill. Я работал весь день, очень устал и принял снотворное.
But he was all, like, dark and depress like you. Но он весь был такой, типа, готичный и депрессивный, прям как вы.
It must be a very dense cream, like an armor, so they are protected all day. Крем должен быть очень плотным, словно доспехи, ведь они находятся под солнцем весь день.
Ernesto prepared everything, the premiere, all that, so you reacted. Эрнесто устроил эту премьеру, весь этот шум, чтобы вы объявились.
I think Allison had been screaming all day, but it hadn't really registered before. Я думаю, Эллисон кричала весь день... но этого просто никто не замечал.