My Peter was here working all day long. |
Петр был здесь и работал весь день. |
Well, she hardly wants all Kingston to know. |
Она вряд ли хочет, чтобы весь Кингстон узнал. |
And yet you hung out with them all evening. |
И всё же провели с ними весь вечер. |
No, I haven't talked to savi all day. |
Нет, я с Сави весь день не разговаривала. |
After all, the post was for the whole county. |
Ну и все-таки, должность-то была на весь округ. |
I've been at the hospital all day. |
Я была весь день в больнице. |
Anyone can sit in a warm office all day and read books. |
Каждый может сидеть в теплом оффисе весь день и читать книжки. |
You had a long face all night. |
Ты весь вечер был с кислым лицом. |
I haven't thought about anything else all day. |
Я весь день ни о чем другом не думал. |
Yes, but he has worked all day. |
Да, но он работал весь день. |
But now that I think about it, they've been acting really strange all weekend. |
Знаешь, теперь мне кажется, что они весь уик-енд как-то странно себя вели. |
I've been on the phone all day. |
Я висела на телефоне весь день. |
Remember when we were little, we'd stay out all day till it was dark. |
Помню, когда мы были маленькие, мы гуляли весь день до самой темноты. |
I can't be getting calls and texts and 911 messages from you all hours. |
Я не могу принимать смс, звонки и срочные сообщения от тебя весь день. |
I stayed home all day, I don't know what these two did. |
Я весь день была дома и не знаю, что эти двое натворили. |
I'm wondering where all their garbage went. |
Мне интересно, куда они вынесли весь этот хлам. |
These two have been holding us hostage all afternoon. |
Эти двое мурыжили нас весь день. |
But instead of managing his fortune intelligently, he invested all his capital in a strange, forbidden book. |
Но вместо того, чтобы разумно управлять своим состоянием, он вложил весь капитал в странную, запретную книгу. |
Half of them are law students, we'd be here all day. |
Половина из них - студенты юрфака, мы пробудем здесь весь день. |
Okay, it's all Cheddar. |
Так, он весь с чеддером. |
I will follow you around all day like this. |
Я буду так ходить за тобой весь день. |
Evan, you've been distracted all night. |
Эван, ты где-то витаешь весь вечер. |
First time I need your help, you sleep all day. |
Когда мне впервые понадобилась твоя помощь, ты продрых весь день. |
Put all that Sudafed down in the basement, Carl. |
Карл, убери весь "Судафед" в подвал. |
Grief counselors will be in the gym all day for tho... |
Психоаналитик будет в спортивном зале весь день, чтобы... Стерлинг. |