| I was out all day, before my first night at her place. | Я весь день гуляла по городу Перед тем, как провести свою первую ночь в квартире Бенедикт. |
| We've waited all day and Doug hasn't turned up. | Мы весь день прождали, а Даг так и не появился. |
| It's worse when he knows you're up all night shooting with Luke. | Хуже когда он знает, что ты весь вечер проводишь на съемках с Люком. |
| You'll have to destroy the entire collective to find them all. | Вам придётся уничтожить весь коллектив, чтобы найти их всех. |
| But they still control virtually all drug flow into Corpus Christi. | Но они всё ещё контролируют весь траффик наркотиков в Корпус-Кристи. |
| They searched the flat all day with no result. | Они весь день обыскивали квартиру и никаких результатов. |
| Look, I can't stand this all night. | Слушай, я не выдержу этого весь вечер. |
| It's all clinic staff shocked with the news. | Весь персонал клиники огорчён этой страшной новостью. |
| I've been fasting all day to save room for Mulligan's. | Я весь день голодал, чтобы оставить место для Маллигана. |
| I can't wait all day. | Я не могу ждать весь день. |
| Lieutenant, I need you to assemble all senior medical and engineering staff in the weapons bay. | Лейтенант, мне нужно, чтобы вы собрали весь старший медицинский и инженерный состав в оружейном отсеке. |
| I mean, we already took care of a three-year-old all day. | Я имею в виду, мы только что заботились о трех летнем ребенке весь день. |
| Thanks, but I've been sitting all day. | Спасибо, но я сидела весь день. |
| We serve tapas - that's little Spanish dishes... and we keep the sangria flowing all evening. | Будем подавать тапас - маленькие испанские закуски... и следить, чтобы сангрия лилась рекой весь вечер. |
| Actually, I need to know where your dad was all day. | Мне нужно узнать, где был твой отец весь день. |
| I used to have nightmares - wake up all sweaty, confused... nerves jangled. | У меня были кошмары - просыпался весь в поту, сконфуженным... нервы звенели. |
| I'll be there all afternoon just writing my screenplay live-tweeting its progress. | Я пробуду там весь день, буду писать сценарий и отписываться в Твиттере. |
| Look at you, being all mature. | Смотрите, какой он весь из себя взрослый. |
| I've been trying to reach him all day. | Я весь день ему дозвониться не могу. |
| You have all day to fix it. | У тебя весь день, чтобы исправиться. |
| You came in one day smelling like leather after working in your shop all day, and you ordered a croissant. | Однажды ты пришел, пахнущий кожей, отработав в магазине весь день, и заказал круассан. |
| He stopped calling me and he's acting all mysterious. | Он перестал звонить мне и теперь весь такой загадочный. |
| As head of this unit, and on call, you should've been contactable all day yesterday. | Как главе этого отдела на службе, вам следовало быть на связи весь вчерашний день. |
| We haven't seen you all day. | Мы тебя весь день не видели. |
| During your whole recovery, all you kept talking about was getting back to work. | Весь период реабилитации ты говоришь о возвращении на работу. |