Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Sink's been on the phone all day, bragging. Синк с телефона не слазил весь день.
She's been getting it wrong all day. Она весь день неправильно его произносит.
I was in my room all night. Я весь вечер была в своей комнате.
I've been looking forward to a healthy meal all day. Я весь день предвкушаю здоровую пищу.
You were with me, and we were shopping all day. Ты была со мной, и мы ходили по магазинам весь день.
Ralph, you haven't danced with me all evening. Отец Ральф, вы не танцуете весь вечер.
You can't swim laps all night. Ты не можешь плавать весь вечер.
Look, we get that door open, we send William and it all packing. Послушай, мы откроем эту дверь, отправим Уильяма и весь его багаж.
Audrey could go all Sybil at any moment, and you... Одри могла пройти весь Сибил в любой момент, и вы...
Besides, we were in our clubhouse all night last night. Кроме того, мы были в клубе весь вечер.
That nag ran last all season. Весь год эта кляча приходила последней.
He says that he was in meetings all day yesterday. Он говорит, что вчера был на встречах весь день.
Not that we don't appreciate your coming out all this way to give us a hand. Не то, чтобы мы не ценим Ваш приезд, весь этот способ протянуть нам руку.
We could do this all day. Мы можем так продолжать весь день.
And I've told you, all hospital staff, present and correct. Я говорю тебе, весь больничный персонал, был опрошен и проверен.
They've been working 24l7, all day, yesterday. Они занимались этим весь вчерашний день.
But all her hard work was worth it. Ќо весь еЄ т€желый труд стоил того.
It's all glitz and glitter, and I was ashamed of my past. Весь этот блеск и мишура, и мне было стыдно за свое прошлое.
You drove all this way just to be on stage for a single moment of fame. Ты проделала весь этот путь, чтобы просто оказаться на сцене ради единственного момента славы.
You and Julian have charted a course through all this chaos... pointed at the truth. Вы с Джулианом наметили курс сквозь весь этот хаос, устремленный к истине.
Look, you don't have to work on this all day. Тебе не нужно заниматься этим весь день.
I've been helping her destroy 'em all day. Я помог ей испортить им весь день.
Of course, I'm all yours. Не вопрос - я весь твой.
Luxury suite, all to herself. Роскошный номер весь к ее услугам.
I've had nothing to eat all day. Я ничего не ела весь день.