Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
I... I spend all day advising parents, and sometimes I don't know when to stop. Я провожу весь день, давая советы родителям, и иногда не знаю где остановиться.
I've been fielding calls from nervous vendors all day. Я получаю звонки от нервозных репортеров весь день.
Look at you all studious in here. Посмотрите на него, весь такой усердный.
They're paying you to sleep in bed all day. Вам платят, а вы спите себе весь день.
I promise to tease you about precautionary principles all night. Обещаю надоедать тебе принципами предосторожности весь вечер.
He's made the effort to come all this way. Он приложил усилия, чтобы проделать весь этот путь.
I was in the club all night. Я весь вечер был в клубе.
He comes home, all bugged out, you guys fight. Он идет домой, весь на нервах, вы, ребята, затеваете драку.
We spent all day helping Dad get you the perfect Valentine's gift. Мы потратили весь день на то, чтобы помочь папе найти совершенный подарок для тебя.
Of course, if you'd rather stay in bed all day... Конечно, если ты предпочитаешь оставаться в постели весь день...
I was riding around on the bus all afternoon. Я весь день каталась на автобусе.
They spend all night over a cup of tea. Весь вечер сидят за одной чашкой чая.
Hayflower, it'll take all evening to clean this. Соломенная шапочка, я это весь вечер отмывать буду.
Partially because it felt like you've had nothing to do all year. Отчасти потому, что тебе весь год нечем заняться.
I haven't got all day. Я не могу ждать весь день.
I spent all day on a train sitting in the guard's van with my bike. Я провела весь день в поезде, сидя в охранном вагоне со своим велосипедом.
But I feel ecstatic all day... I love making sushi. Но я чувствую восторг весь день, я обожаю делать суши.
Tooms hasn't come out of the house all day. Тумс не выходил из дома весь день.
This is the Atollagero police departament... calling all outer perimeters. Это департамент полиции Атолладеро... перекройте весь внешний периметр.
When a man of your dimensions travels all this way to visit a place like this it arouses the curiosity. Когда человек ваших габаритов проходит весь путь в такое место, как это это рождает любопытство.
I could do this all day. Я мог бы заниматься этим весь день.
You can't wait all day for them. Ты не можешь ждать их весь день.
Well, the serial number was all scratched, and I managed to reconstitute it. Серийный номер был весь потерт, но мне удалось его восстановить.
He's all level and focused now. Он сейчас весь такой спокойный и внимательный.
Because I'm on my feet all day. Потому что я весь день на ногах.