But then two months later, he's all talked out. |
Но после двух месяцев, он весь выговорился. |
He used to be a detective, all that adrenaline, and now he's just here. |
Привык быть детективом, весь этот адреналин, а теперь он просто здесь. |
Chief, I've been treading water on this New York trip all day... |
Шеф, я весь день занималась этой поездкой в Нью-Йорк... |
I could talk with you about pilsners all day. |
Могу говорить с тобой о пильзнерах весь день. |
For all we know, this patrol... might turn the whole campaign. |
Как мы знаем, эта разведка... может изменить весь ход операции. |
We saw signs all day pointing us to this anarchist hacker group. |
Мы весь день видели знаки, которые привели нас к этой анархисткой хакерской группе. |
It was supposed to last all day. |
Его должно было хватить на весь день. |
No one's been in or out all day. |
Никто не входил и не выходил за весь день. |
Hasn't checked in with his minions all day. |
Не связывался со своими шестерками весь день. |
Pretty sure it's him leaking all that garbage to the press. |
Я уверена, что именно он сливает весь этот мусор в прессу. |
Carl, come on, you can't stay in bed all day. |
Карл, давай, ты не можешь лежать в постели весь день. |
~ She was watching TV all morning. |
Она говорит, что весь день смотрела телевизор. |
You've been holding it in all day. |
Ты продержал это в себе весь день. |
I'm not going to wait around all day. |
Я весь день ждать не стану. |
I was under the impression that I've been down here all day. |
А мне-то казалось, что я весь день тут провёл. |
I can't stay back here all day. |
Я не могу весь день тут стоять. |
So you came all this way just to raid my apartment. |
Ты прошла весь этот путь, чтобы вторгнуться в мою квартиру. |
I mean, he was all sad and pathetic and broken. |
Ну, то есть, он же был весь такой грустный, жалостный и разбитый. |
The guy who was just here, he was making eyes at me all night. |
Мужчина, который только что был тут, весь вечер не сводит с меня глаз. |
Did you notice how they looked at each other all night? |
Разве ты не заметил, как они весь вечер смотрели друг на друга? |
Well, up until all hell broke loose back home. |
По крайней мере, пока дома творится весь этот ад. |
I can't chat all afternoon. |
Я не могу болтать весь вечер. |
Thomas would wait for you all day. |
Томас ждал бы Вас хоть весь день. |
Thomas obviously wanted to leave so he can go kiss his girlfriend all day. |
Томас ушёл, чтоб свободно целоваться с подружкой весь день. |
For all your wisdom, you were never able to take the long view of history. |
При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории. |