| But then two months later, he's all talked out. | Но после двух месяцев, он весь выговорился. |
| He used to be a detective, all that adrenaline, and now he's just here. | Привык быть детективом, весь этот адреналин, а теперь он просто здесь. |
| Chief, I've been treading water on this New York trip all day... | Шеф, я весь день занималась этой поездкой в Нью-Йорк... |
| I could talk with you about pilsners all day. | Могу говорить с тобой о пильзнерах весь день. |
| For all we know, this patrol... might turn the whole campaign. | Как мы знаем, эта разведка... может изменить весь ход операции. |
| We saw signs all day pointing us to this anarchist hacker group. | Мы весь день видели знаки, которые привели нас к этой анархисткой хакерской группе. |
| It was supposed to last all day. | Его должно было хватить на весь день. |
| No one's been in or out all day. | Никто не входил и не выходил за весь день. |
| Hasn't checked in with his minions all day. | Не связывался со своими шестерками весь день. |
| Pretty sure it's him leaking all that garbage to the press. | Я уверена, что именно он сливает весь этот мусор в прессу. |
| Carl, come on, you can't stay in bed all day. | Карл, давай, ты не можешь лежать в постели весь день. |
| ~ She was watching TV all morning. | Она говорит, что весь день смотрела телевизор. |
| You've been holding it in all day. | Ты продержал это в себе весь день. |
| I'm not going to wait around all day. | Я весь день ждать не стану. |
| I was under the impression that I've been down here all day. | А мне-то казалось, что я весь день тут провёл. |
| I can't stay back here all day. | Я не могу весь день тут стоять. |
| So you came all this way just to raid my apartment. | Ты прошла весь этот путь, чтобы вторгнуться в мою квартиру. |
| I mean, he was all sad and pathetic and broken. | Ну, то есть, он же был весь такой грустный, жалостный и разбитый. |
| The guy who was just here, he was making eyes at me all night. | Мужчина, который только что был тут, весь вечер не сводит с меня глаз. |
| Did you notice how they looked at each other all night? | Разве ты не заметил, как они весь вечер смотрели друг на друга? |
| Well, up until all hell broke loose back home. | По крайней мере, пока дома творится весь этот ад. |
| I can't chat all afternoon. | Я не могу болтать весь вечер. |
| Thomas would wait for you all day. | Томас ждал бы Вас хоть весь день. |
| Thomas obviously wanted to leave so he can go kiss his girlfriend all day. | Томас ушёл, чтоб свободно целоваться с подружкой весь день. |
| For all your wisdom, you were never able to take the long view of history. | При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории. |