Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
But then two months later, he's all talked out. Но после двух месяцев, он весь выговорился.
He used to be a detective, all that adrenaline, and now he's just here. Привык быть детективом, весь этот адреналин, а теперь он просто здесь.
Chief, I've been treading water on this New York trip all day... Шеф, я весь день занималась этой поездкой в Нью-Йорк...
I could talk with you about pilsners all day. Могу говорить с тобой о пильзнерах весь день.
For all we know, this patrol... might turn the whole campaign. Как мы знаем, эта разведка... может изменить весь ход операции.
We saw signs all day pointing us to this anarchist hacker group. Мы весь день видели знаки, которые привели нас к этой анархисткой хакерской группе.
It was supposed to last all day. Его должно было хватить на весь день.
No one's been in or out all day. Никто не входил и не выходил за весь день.
Hasn't checked in with his minions all day. Не связывался со своими шестерками весь день.
Pretty sure it's him leaking all that garbage to the press. Я уверена, что именно он сливает весь этот мусор в прессу.
Carl, come on, you can't stay in bed all day. Карл, давай, ты не можешь лежать в постели весь день.
~ She was watching TV all morning. Она говорит, что весь день смотрела телевизор.
You've been holding it in all day. Ты продержал это в себе весь день.
I'm not going to wait around all day. Я весь день ждать не стану.
I was under the impression that I've been down here all day. А мне-то казалось, что я весь день тут провёл.
I can't stay back here all day. Я не могу весь день тут стоять.
So you came all this way just to raid my apartment. Ты прошла весь этот путь, чтобы вторгнуться в мою квартиру.
I mean, he was all sad and pathetic and broken. Ну, то есть, он же был весь такой грустный, жалостный и разбитый.
The guy who was just here, he was making eyes at me all night. Мужчина, который только что был тут, весь вечер не сводит с меня глаз.
Did you notice how they looked at each other all night? Разве ты не заметил, как они весь вечер смотрели друг на друга?
Well, up until all hell broke loose back home. По крайней мере, пока дома творится весь этот ад.
I can't chat all afternoon. Я не могу болтать весь вечер.
Thomas would wait for you all day. Томас ждал бы Вас хоть весь день.
Thomas obviously wanted to leave so he can go kiss his girlfriend all day. Томас ушёл, чтоб свободно целоваться с подружкой весь день.
For all your wisdom, you were never able to take the long view of history. При всей Вашей мудрости, Вы никогда не сможете оценить весь ход истории.