Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
To hide the fact that he's in the sun all day? Чтобы скрыть факт, что он находится весь день на солнце?
We were up home all night. OK? Мы были дома весь вечер, понятно?
Dekker had been drinking all day in a bar in Maspeth and then crashed into the Gallagher's car. Деккер пил весь день в баре, в районе Мэспет, он врезался в машину Гэллахеров.
I'm going to get up, go to work, and not think about him all day. Сейчас я встану, пойду на работу и не буду думать о нем весь день.
We'll have all scotland Yard on our backs. Теперь весь Скотланд-Ярд на наших спинах!
But did you really think I came all this way for jewelry? Но неужели ты действительно думаешь, Я проделал весь этот путь для ювелирных изделий?
You can deal with gross lepers all day long, look, Mindy, I had a great time on our date. Ты можешь заниматься весь день мерзкими прокаженными. Слушай, Минди, я хорошо провел время на нашем свидании.
Can you believe they flew all this way? Можете поверить, что они пролетели весь этот путь?
It's not good for you to be in here all day by yourself, Harold. Не очень то хорошо тебе быть здесь весь день, Гарольд.
When you practically ate an entire pie all by yourself? Ты чуть было не съела весь пирог целиком.
Have you seen all that polyester? А ты видела весь этот полиэстер?
And after you die, I'll go to your grave and eat birthday cake all by myself. А когда ты умрешь, я приду к тебе на могилу и одна съем весь именинный торт.
Then what's this all about? Тогда к чему весь этот разговор?
If you want, I can start listing them, but then we'll be here all day. Если хотите, я могу их перечислить, но тогда мы застрянем тут на весь день.
Have you been in bed all day? Ты весь день провёл в постели?
As I was saying, we won't be able to cover it all in class. Как я уже говорила, мы не сможем изучить весь материал на лекциях.
The secretary, who works and sings all day, said to me: Секретарь, который работает, напевая весь день, сказал мне:
I hope all this family talk isn't boring you, Alan? я надеюсь, весь этот семейный разговор не наскучил вам, јлан?
I wish I could, but I've got appointments all day, and... I'm sure George has to be in court. Мне бы хотелось, но у меня весь день встречи с клиентами и... я уверена, что Джорджу нужно идти в суд.
You've come all this way for our wedding? Вы проделали весь этот путь ради нашей свадьбы?
Speaking of Marie, maybe Marie does find me fascinating... because her husband looked down your dress all night. А что касается Мари, немудрено, что я для неё интересный, ведь её муж заглядывал тебе в вырез платья весь вечер.
I'm in court all day Wednesday, Я буду весь день в суде.
I can't believe you have been home all day, and you're just now dealing with this. Ты был дома весь день и не позаботился об этом.
I glue paper in a basement all day! Мама... Я весь день наклеиваю бумагу на основу!
I have not travelled all this way to hear about Shadwell Town. я проехала весь этот путь не дл€ того чтобы слышать о Ўэдвел.