| Speaking of which, stop letting her ride a stool all night and not pay for her drinks. | И кстати, хватит ведьме восседать весь вечер на стуле, не платя за выпивку. |
| I've been here all day. | Я весь день жду. Ладно. |
| I mean, you had all day to do that, and you wait till I'm coming home. | У тебя был весь день свободный, но тебе обязательно надо перед моим приходом. |
| What if we go all this way, and Carmen just says no? | Что, если мы проделаем весь этот путь, а Кармен просто скажет "нет"? |
| Because you spent all last night singing duets with your ex-girlfriend? | Может потому, что ты провел весь вечер распевая дуэтом с бывшей? |
| Who you just saw all day in school and went to Florida with. | С которой ты была весь день в школе и с которой ты летала во Флориду. |
| So that's all this day was? | Так вот зачем был весь этот день? |
| I'm the one who's been on his feet all evening in the restaurant. | Это ведь я в поте лица работал весь вечер в ресторане. |
| I work for you all day, but here, I'm the boss. | Брат, я работаю на тебя весь день, но здесь босс - я. |
| I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. | В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу. |
| Ben, I want you to evacuate DS9 of all non-essential personnel and put the Defiant on standby alert. | Бен, я хочу, чтобы вы эвакуировали весь посторонний персонал с ДС9, и приведите "Дефаент" в состояние предварительной боевой готовности. |
| Gentlemen, I know you've been at this all day, but we still haven't found what we need. | Господа, я знаю, вы занимались этим весь день, но мы всё ещё не нашли то, что нам нужно. |
| You lie around all day and you act if you'd be happy to stay in your mothers house forever. | Ты лжешь весь день и кажется, что ты был бы счастлив остаться в доме матери навсегда. |
| My movie, it's all about love! | Мой фильм, он весь про любовь! |
| I was trying to find you all day to give you your keys. | Я пыталась найти тебя весь день чтоб отдать тебе твои ключи |
| And no one's heard from them all day? | И никто ничего не слышал от них весь день? |
| Maybe if I hocked all my junk I'd have enough for a bus back to Ohio. | Может, если толкнуть весь мой хлам, хватит на обратный билет до Огайо. |
| They mixed with other guests all evening, but the manager said that just the four of them were left together around midnight. | Весь вечер они были вместе с постояльцами, но управляющий сказал, что к полуночи оставались только эти четверо. |
| There was some fur and teeth, and neighbors been stopping by all day, looking for their cat. | Там был мех и зубы, и соседи заходили весь день, искали свою кошку. |
| Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle. | Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала. |
| Regina's been peppering me with questions all afternoon, but I told her that you were the last one to speak to Dora. | Реджина засыпает вопросами меня весь день, но я сказал ей, что ты была последней, с кем разговаривала Дора. |
| I got to open the gym by myself, work all day by myself. | Мне пришлось самой открыть спортзал, весь день работать одной. |
| There would be angry vampires out there frightened of the light I was directing on all our kind. | Я знал, что там будет много разозлённых вампиров испуганные светом, который я направил на весь наш род. |
| Because we haven't eaten all day. | потому что мы не ели весь день |
| Because we've been on the phone all afternoon, and it's Saturday, and maybe you have things to do. | Потому мы висим на телефоне весь день, и сегодня суббота, и может быть у тебя есть еще дела. |