Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Speaking of which, stop letting her ride a stool all night and not pay for her drinks. И кстати, хватит ведьме восседать весь вечер на стуле, не платя за выпивку.
I've been here all day. Я весь день жду. Ладно.
I mean, you had all day to do that, and you wait till I'm coming home. У тебя был весь день свободный, но тебе обязательно надо перед моим приходом.
What if we go all this way, and Carmen just says no? Что, если мы проделаем весь этот путь, а Кармен просто скажет "нет"?
Because you spent all last night singing duets with your ex-girlfriend? Может потому, что ты провел весь вечер распевая дуэтом с бывшей?
Who you just saw all day in school and went to Florida with. С которой ты была весь день в школе и с которой ты летала во Флориду.
So that's all this day was? Так вот зачем был весь этот день?
I'm the one who's been on his feet all evening in the restaurant. Это ведь я в поте лица работал весь вечер в ресторане.
I work for you all day, but here, I'm the boss. Брат, я работаю на тебя весь день, но здесь босс - я.
I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу.
Ben, I want you to evacuate DS9 of all non-essential personnel and put the Defiant on standby alert. Бен, я хочу, чтобы вы эвакуировали весь посторонний персонал с ДС9, и приведите "Дефаент" в состояние предварительной боевой готовности.
Gentlemen, I know you've been at this all day, but we still haven't found what we need. Господа, я знаю, вы занимались этим весь день, но мы всё ещё не нашли то, что нам нужно.
You lie around all day and you act if you'd be happy to stay in your mothers house forever. Ты лжешь весь день и кажется, что ты был бы счастлив остаться в доме матери навсегда.
My movie, it's all about love! Мой фильм, он весь про любовь!
I was trying to find you all day to give you your keys. Я пыталась найти тебя весь день чтоб отдать тебе твои ключи
And no one's heard from them all day? И никто ничего не слышал от них весь день?
Maybe if I hocked all my junk I'd have enough for a bus back to Ohio. Может, если толкнуть весь мой хлам, хватит на обратный билет до Огайо.
They mixed with other guests all evening, but the manager said that just the four of them were left together around midnight. Весь вечер они были вместе с постояльцами, но управляющий сказал, что к полуночи оставались только эти четверо.
There was some fur and teeth, and neighbors been stopping by all day, looking for their cat. Там был мех и зубы, и соседи заходили весь день, искали свою кошку.
Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle. Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала.
Regina's been peppering me with questions all afternoon, but I told her that you were the last one to speak to Dora. Реджина засыпает вопросами меня весь день, но я сказал ей, что ты была последней, с кем разговаривала Дора.
I got to open the gym by myself, work all day by myself. Мне пришлось самой открыть спортзал, весь день работать одной.
There would be angry vampires out there frightened of the light I was directing on all our kind. Я знал, что там будет много разозлённых вампиров испуганные светом, который я направил на весь наш род.
Because we haven't eaten all day. потому что мы не ели весь день
Because we've been on the phone all afternoon, and it's Saturday, and maybe you have things to do. Потому мы висим на телефоне весь день, и сегодня суббота, и может быть у тебя есть еще дела.