On wallstreet meeting you will find a small but excellent gallery of the diesj ä: all year Meeting of Styles 2009 - Poland. |
На заседании Wallstreet вы найдете небольшой, но превосходный галерея diesj ä: весь год Совещание Стили 2009 - Польша. |
Whenever you have a winning hand, you can bet all your winnings in a Double Up game. |
Всякий раз, когда у вас есть выигрышная комбинация, вы можете поставить весь свой выигрыш в игре с удвоением ставки. |
But you should be sure to nedopadli Shipwrecked as many before you who thought that Makalu all day and still made a big brown hole of cocoa. |
Но вы должны быть уверены в nedopadli лиц, потерпевших кораблекрушение, как и многие до вас, кто подумал, что Макалу весь день и до сих пор сделал большой коричневый отверстие какао. |
Honey, I've been waiting all day. |
Дорогой! Я ждала тебя весь день! |
Manny, where have you been all day? |
Мэнни, где ты был весь день? |
After several failed attempts to correct the error, the sentence eventually became "Dear aunt, let's set so double the killer delete select all". |
После нескольких неудачных попыток исправить ошибку предложение в конечном итоге стало «Дорогая тётя, давайте сделаем так, чтобы уничтожить весь зал». |
Lambeck continued: When I entered the dressing room after the final whistle, Adam was on the massage table, all blue. |
Ламбэк продолжает: Когда после окончания игры я вошёл в раздевалку, Адам лежал на массажном столе, весь синий. |
The song wasn't meant to be a big single or show what the album is going to be all about. |
Песня «не должна была стать хитом или показать, о чём должен быть весь альбом. |
Do I look all rancid and clotted? |
Я выгляжу весь протухшим и комковатым? |
Do you know what I've been doing all day? |
Знаете, чем я занималась весь день? |
I get it, you don't want to be stuck talking to us squares all day. |
Я понимаю, вы совсем не хотите тут разговаривать весь день. |
I mean, I'd love to spend all day with you, Dad, but, you know... |
Я имею в виду, что хотела бы провести весь день с тобой, но папа ты знаешь... |
What gets me is having to do the same boring job, all day every day. |
Меня добивает то, что я ежедневно должен делать однообразную скучную работу весь день. |
You're a terrible liar, which is surprising, since you spend all day pretending to be interested in people's boring stories. |
Ты ужасная лгунья, что странно, так как ты проводишь весь день притворяясь перед людьми, что их скучные истории тебе интересны. |
But we haven't made a single sale all night. |
Ни единой продажи за весь вечер! |
This whole accident happened, all these people were hurt because of me! |
Весь этот несчастный случай... все эти люди пострадали из-за меня! |
First of all, the whole album is grounded exactly on Ukrainian folklore - to be more precise, on that of Western Ukraine. |
Во-первых, весь альбом основан именно на украинском фольклоре - а точнее, на западно-украинском. |
Why don't you all stay the weekend? |
Почему бы вам всем не остаться на весь выходной? |
Baudrillard claims that our current society has replaced all reality and meaning with symbols and signs, and that human experience is a simulation of reality. |
Бодрийяр утверждает, что современное общество заместило реальность и смысл символами и знаками, и весь человеческий опыт - это симуляция реальности. |
The entire website including all images, text and navigation elements is copyright protected and is the sole property of Jöllenbeck GmbH. |
Весь сайт, включая графические материалы, тексты и элементы навигации, защищен авторским правом и принадлежит Jöllenbeck GmbH. |
They have been building to that reveal all season, |
Они весь сезон тянули с развязкой, |
I could do this all day, every day. |
Я мог бы делать это весь день, каждый день. |
I can be with you all day tomorrow, you know... right up to the time. |
Я могу быть с тобой весь завтрашний день... прямо до назначенного времени... |
He was at some conference all day. |
Он весь день был на разных встречах |
Witnesses put him at the Goldman ecological conference all afternoon yesterday. |
Свидетели видели его на конференции Голдмана по экологии весь вчерашний день |