| Otherwise how else could this night become all about her? | Иначе как бы ещё весь этот вечер был закручен вокруг неё? |
| That's why she hides behind the curtains all day. | Поэтому она прячется за занавесками весь день. |
| This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books. | Это изменит весь издательский бизнесс, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги. |
| In homozygotes, nearly all Hb is in the HbC form, resulting in mild hemolytic anemia. | У гомозигот почти весь гемоглобин находится в мутантной форме, вызывая умеренную гемолитическую анемию. |
| But don't forget, I worked all year for this. | Но не забывай, я работал над этим весь год. |
| It's all on you, Teddy. | Этот пункт весь твой, Тедди. |
| But all this excitement led to the press writing about us. | Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса. |
| He said it was all on me. | Он сказал, что весь долг на мне. |
| I mean, all that day, before the Brownout. | Так было весь день перед Ослаблением. |
| Let's face it, a date is a job interview that lasts all night. | Признаем. Свидание - это собеседование на работу, только длится весь вечер. |
| It took all day, and the prisoners had a great time. | Это заняло весь день, и заключённые прекрасно провели время. |
| If it existed, it would change all future spacecraft design and space mission planning. | Если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов. |
| So for a few hours, it all passed through China. | В течение нескольких часов весь трафик шёл через Китай. |
| It would take you all day. | Это заняло бы весь ваш день. |
| He played all ninety minutes of the match, receiving a yellow card in the 77th minute. | Он отыграл весь матч и на 37-й минуте получил жёлтую карточку. |
| North Korean offensives on the perimeter were stalled and by the end of August all momentum was lost. | Северокорейские атаки были остановлены и к концу августа весь наступательный порыв КНА выдохся. |
| Arkhiptsev uses up all his ammunition, Sobolevsky is killed. | Архипцев расстрелял весь боекомплект, убит Соболевский. |
| When the US Supreme Court makes a statement to the world that we can all be proud of. | Когда Верховный Суд США делает на весь мир заявление, которым мы все можем гордиться. |
| Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen. | Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг - всё крадётся. |
| Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. | Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью. |
| Almost all trade with India occurs through this route. | Весь импорт и весь экспорт происходит исключительно по этой дороге. |
| The first floor is all horizontally indented in a rustic style. | Первый этаж весь горизонтально расшит рустикой. |
| I don't got all day. | Не хочу тратить на это весь день. |
| I could have played all night. | Я могла бы весь вечер играть. |
| I can't keep 'em at the temple all day. | Я не смогу удерживать их весь день. |