Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
The Government's steps have received support from all major political parties and the intelligentsia, and the people are solidly behind the Government. Эти меры правительства были поддержаны всеми основными политическими партиями и интеллигенцией, и весь народ решительно поддерживает правительство.
Such a framework would inevitably have, at its most sophisticated level, a tier of entities that need to comply with all International Accounting Standards. Новая методология на своем самом сложном уровне применялась бы той категорией предприятий, которые обязаны соблюдать весь комплекс международных стандартов учета.
Africa's status as the birthplace of humanity should be cherished by the whole world as the origin of all its peoples. Весь мир должен с уважением относиться к Африке как к прародине человечества, месту, откуда произошли все народы.
Submit 100% prepayment for the entire term of Car as well as the amount of collateral (all calculations are made in rubles). Внести 100% предоплату за весь срок автопроката, а также сумму залога (все расчеты производятся в рублях).
Moreover, Yugoslavia has the agglomeration of all factors known to favour the outbreak and the fast progress of the epidemic. Более того, в Югославии присутствует весь комплекс факторов, которые, как известно, способствуют вспышке и быстрому распространению эпидемии.
In 1996, The Trolls are small creatures who live in an almost perpetual state of happiness, singing, dancing and hugging all day. Мультфильм повествует о троллях - маленьких существах, которые живут в почти бесконечном состоянии счастья, пения, танцев и обнимаются весь день.
Kurgan IV, or Yamna the culture, first half III millennia BC, covers all steppe regions from the river Ural up to Romania. Курган IV, или Ямная культура, первая половина III тысячелетия до н.э., охватывает весь степной регион от реки Урал до Румынии.
38 And all people since morning came to it in a temple of Sacred Sofia to listen to it. 38 И весь народ с утра приходил к Нему в храм Святой Софии слушать Его.
18 But all people began to shout: death to it! 18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему!
What does all day army-s so busy? Что означает весь день армия-S так занят?
Color, size, size, shape, all in ragged, also comment Good looks. Цвет, размер, форма, весь в лохмотьях, также комментарий Хороший вид.
Under this known brand all assortment of traditional dairy products is issued today almost: milk, kefir, cottage cheese, sour cream, katik. Под этим известным брендом выпускается сегодня почти весь ассортимент традиционных молочных продуктов: молоко, кефир, творог, сметана, катык.
Evan Sawdey of PopMatters said that "Just Dance" is an intensely catchy single and is an excellent indicator of what the album was all about. Эван Соудэй из «» сказал, что «Just Dance» является сильно броским синглом и прекрасным индикатором того, о чём говорит весь альбом.
No major accidents or incidents have occurred throughout its history among all aircraft operations. Происшествий, инцидентов или взысканий за весь период работы в авиакомпании не имел.
James and his life guards rode up and down the streets all Monday, rescuing foreigners from the mob and attempting to keep order. Сам Джеймс со своей гвардией весь понедельник ездил по улицам Сити, спасая иностранцев от гнева толпы и стараясь поддерживать порядок.
So while it may not contain too many landmark tracks, it's one of the most naturally enjoyable albums you'll hear all year. Таким образом, хотя альбом не содержим большого количества знаменательных треков, это одна из самых приятных записей по своей природе, которую вы будете слушать весь год».
This is going to sound crazy, but... I've had this buzzer in my head all day. Это прозвучит дико, но... весь день у меня в голове звучит зуммер.
You've nothing else to do all day! Тебе же весь день нечем заняться!
Why are you snapping at me all day? Почему ты весь день кидаешься на меня?
Even if the papers were hidden here, My son now controls all parts of the family business, Including the lock boxes. Даже если бумаги спрятаны здесь, мой сын в настоящее время контролирует весь семейный бизнес, включая сейфы.
You really travelled all this way just to lecture me? Ты проделал весь этот путь, чтобы прочитать мне нотации?
We offer special discounts on tuition all year round! Мы предлагаем специальные скидки ВЕСЬ год!
We are glad to offer you all spectrum of informative and technical services, related to designing, development, introducing into an operation and further maintenance of software and hardware-software solutions. Мы рады предложить вам весь спектр информационных и технических услуг, связанных с проектированием, разработкой, вводом в эксплуатацию и дальнейшим сопровождением программных и программно-аппаратных решений.
And all that is only for 140-154 academic hours! И все это только за 140-154 академических часа, составляющих весь курс английского языка!
A terrace overlooking the garden, allowing the visitor to see all at once the entire garden. Терраса, возвышающаяся над садом, позволяющая зрителю окинуть взглядом весь сад.