Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Well, he hasn't been out of his room all day. Что ж, он не выходил из комнаты весь день.Даже не ел.
Believe me, I've thought about it all day. Уж поверь, я об этом весь день думаю.
Where I wanted to go all day. Туда, куда хотел пойти весь день.
This horrible nightmare all goes away if you just come back to me. Весь этот кошмар исчезнет если ты просто ко мне вернешься.
This whole process took nearly two years, but I was told that they were all working at breakneck speed. Весь процесс занял около двух лет, но мне сказали, что они работали с головокружительной быстротой.
I hear you been sitting on my house all night. Я так понял, вы весь вечер сидите у моего дома.
I haven't seen Palmer all day, but that's her desk. Я не видела Палмер весь день, но вот её стол.
I walked around Paris all in stains. Я гулял по Парижу весь в пятнах.
It would take you all day. Это заняло бы весь ваш день.
But until then, I'm all yours, as they say. Но пока я весь в вашем распоряжении, как говорится.
Can't be sitting round here all day. Не могу сидеть тут весь день.
[Announcer] The father of the family has worked all day... to find this food for his children. [Ведущий] Отец семейства работал весь день... чтобы раздобыть немного еды для своих детей.
He - he's been calling all day. Он... Он мне весь день звонит.
So can you imagine the situation - she walks all this way to go get her injection. Можете представить себе ситуацию: женщина пешком проходит весь путь, чтобы получить инъекцию.
We can do this all day. Мы можем этим заниматься весь день.
You know, we can do this all day. Ты знаешь, что мы можем проторчать тут весь день.
They've been working 24/7 all day yesterday. Они занимались этим весь вчерашний день.
Talia. I've been looking forward to seeing you all day. Талия, я весь день не мог дождаться встречи.
ANGEL: There was all this light around her, made up of pure joy. Был весь этот свет вокруг нее, состоящий из чистой радости.
Well, me out of this, I'm all yours. Ну, в любом случает, вызволи меня отсюда, я весь твой.
I would run and round all day with Andrea trying to prove it. Мы с Андреа весь день пытались найти доказательства.
I will be... dance all day long... Я... буду танцевать весь день напролет...
And they sit underground all day. И они сидят весь день под землёй.
I've been thinking about that woman that we overheard all day. Я весь день думала о той женщине, которую мы подслушали.
It's all flowing right to this spot. И весь он стекается к этому месту.