'Cause you've been yelling at people all day today. |
Потому что ты весь день кричал на людей. |
So I spent all day in the lab. |
Я весь день была в лаборатории. |
I've been watching you all evening. |
Я наблюдаю за вами весь вечер. |
I thought you had to sleep all day like a bat. |
Я думала, ты будешь спать весь день как сурок. |
I've been hearing only extraordinary Sarah tales all day. |
Я слушаю весь день только замечательные сочинения Сары. |
He wouldn't bring us all this way for nothing. |
Он не принесет нам весь этот путь зря. |
I lost your car, then I used up all your froufrou shampoo. |
Я потерял твою машину, я использовал весь твой м-м шампунь. |
We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. |
Для обеспечения безопасности нам пришлось эвакуировать с острова весь персонал. |
We're all rich once we get this metal out of here. |
Мы все станем богачами, как только заберем отсюда весь этот металл. |
Especially since I know that they were all there for Patrick last year. |
Особенно с тех пор, как узнал, как они поддерживали Патрика весь этот год. |
I could listen to you say your name all day. |
Я весь день могу слушать, как ты произносишь свое имя. |
I was in rehearsals all day. |
Я была на репетициях весь день. |
I think all this bacon is getting to Grandpa. |
Кажется, весь этот бекон просится на выход. |
I've been trying to find him all day. |
Я пытался, найти его весь день. |
I hate the idea of Wilfred being alone all day. |
Мне так не нравится, что я оставляю Уилфреда одного на весь день. |
That's your first decent act all day. |
Это твой самый приличный поступок за весь день. |
I've been waiting for this moment all day. |
Я ждал этого момента весь день. |
This is how I've been getting to my lessons all year. |
Так я бывала весь год на двух уроках одноврёмённо. |
The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. |
Служебные помещения были освобождены быстрее, чем ожидалось, и весь персонал Миссии был переведен в помещение в Зугдиди. |
Property belonging to villagers, including all livestock, food and medicine, was looted. |
Имущество жителей деревни, в том числе весь скот, продукты питания и медикаменты, было разграблено. |
The Agency inspectors were able to verify all nuclear material subject to safeguards. |
Инспекторы Агентства смогли проверить весь ядерный материал, подпадающий под соглашение о гарантиях. |
To the extent possible, the Commission documented all its proceedings in writing and in sound recordings and photographic records. |
Комиссия, насколько это было возможно, документально оформляла весь ход своей работы в письменном виде и с помощью аудиозаписи и фотосъемки. |
At present the Office of the Auditor-General is not able to fully discharge all its responsibilities owing to a lack of professional auditors. |
В настоящее время Управление Генерального ревизора не может в полной мере выполнять весь спектр своих обязанностей из-за отсутствия профессиональных ревизоров. |
Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. |
Теоретически оба эти показатели должны быть идентичными, поскольку весь экспорт из одной страны предназначен в качестве импорта в другую страну. |
In these areas, all contaminated soil should be removed and screened for remaining UXO and debris. |
В этих районах весь загрязненный грунт должен быть извлечен и проверен на присутствие оставшихся неразорвавшихся боеприпасов и осколков. |