Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
I was at the TV studio all day. Я весь день была в телестудии. И не видела их.
I don't want you to think since I've been on edge all day... Я не хочу, чтобы ты так думала, но с тех пор, как я на иголках весь день...
Okay, they're with me all day. Хорошо, они со мной весь день.
I can blame him all day long. Я весь день могу его обвинять.
I mean, I could stand here all day. Я так могу тут весь день простоять.
I'm sorry I've been stringing you along all day. Прости, я тебя весь день динамила.
Look, I was in the city all day. Слушайте, я весь день был в городе.
I've been trying to think of her name all day long. Я весь день пытался вспомнить её имя.
Talking all evening with nothing to say. азговарива€ весь вечер, ничего не сказать.
You're leaking all your juice out. Весь твой сок вытекает из тебя.
You can't be outside all day. Нельзя весь день проводить на улице.
You've been quiet all evening. А ты чего такой тихий весь вечер?
Well, here I am all full of emotions. Ну вот он я, весь полон эмоций.
I haven't touched this laptop all day. Я не трогала этот ноутбук весь день.
Cooped up with her all day. Они весь день с ней взаперти.
That's because you're out all day. Все потому, что ты весь день отсутствуешь.
Look at Owen, all his cynicism gone. Посмотри на Оуэна, весь его цинизм пропал.
And now I retract all power over air. А теперь отзываю весь дух Воздуха.
We were definitely in all evening. Мы точно были здесь весь вечер.
It's different for us, we move about all day. Конечно, мы весь день в движении...
He takes up the whole sofa and watches TV all day. Он занимает весь диван и смотрит телевизор весь день.
And his face... it takes all fear from me. И его лицо... оно вберет в себя весь мой страх.
Do not be sad about it all day. И не хандри из-за этого весь день.
You've done it all night? Он что, весь вечер пил это?
Look, I can vouch for Mrs. Grayson's whereabouts all afternoon. Слушайте, я могу поручиться за местонахождение Миссис Грейсон за весь день.