Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
Look, I've been worried about her all day. Слушайте, я весь день волновался.
I can do this all day, Krabs. Я весь день могу в это играть, Крабс.
If I'd known, I would've stopped calling him Danny Devito all year. Если бы знала, не называла бы его Дэнни Де Вито весь год.
Command's called all personnel back to base. Командование возвращает весь персонал на базу.
PETER: I can do this all day. Я могу делать это весь день.
And the other one already happened... breakfast all day at McDonald's. Другая моя мечта уже осуществилась... чтобы в МакДональдсе весь день подавали завтрак.
When Rachel first told me she didn't want to work for me, we fought all night. Когда Рейчел впервые сказала, что не хочет на меня работать, мы ругались весь вечер.
This time try and join in and don't sit there like some zombie all night. На этот раз попытайся участвовать в общении, а не сидеть весь вечер как зомби.
This is so much better than staying home all day crying about steven. Это гораздо лучше, чем сидеть дома весь день и плакать о Стивене.
He was all nervous and surprised. Он был весь такой нервный и удивленный.
You know, I spent all day buying matching outfits. Вы знаете, я провела весь день, покупая одежду.
Don't stay in bed all day. Не валяйся в постели весь день.
Actually, I cleaned all day today. На самом деле я весь день прибирался.
Soos, you've been wrong about stuff all day. Сюс, ты весь день ошибаешься.
Come on, they're all daytime ones. Перестань, на это весь день уйдёт.
I've been watching my daughter's face all evening. Весь вечер я смотрел на ее лицо.
She wants to see all this chaos. Она хочет видеть весь этот хаос.
I mean, you were home all day. Ты же весь день была дома.
He's been in his room all day, with the door shut. Весь день просидел в своей комнате.
First of all... get rid of the stuff in here. Для начала уберите отсюда весь хлам.
It's been on my mind all day, darling. Я весь день о ней думаю, милая.
Fires left burning all day, nothing ever done right. Огонь горит весь день, все делается не так.
You've been someplace else all night. Ты как-будто чувствовал себя не в своей тарелке весь вечер
It took all day, but it felt great. Это заняло весь день, но стоило того.
Well, he rehearsed like hell all day, and I gave him a pep talk. Ну, он репетировал весь день, и я выдал ему вдохновляющую речь.