Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
All you had all day was that salad. Ты за весь день съела только салат.
All lyrics written by Scott Langteau; all music composed by Michael Giacchino. Весь текст сочинён Скоттом Лангто; вся музыка написана Майклом Джаккино.
All day, all night, baby. Весь день, всю ночь, детка.
All things considered, that's the nicest thing anyone's done for me all day. Учитывая все обстоятельства, это самая приятная вещь, которую кто-либо сделал для меня за весь день.
We have, however, seen all too clearly evidence in the subregion that intra-State conflict all too easily becomes inter-State conflict across the region. Однако мы слишком часто были свидетелями того, что внутригосударственные конфликты в субрегионе очень легко превращаются в межгосударственные конфликты, охватывающие весь регион.
Analyse all currently listed projects and identify projects to be closed Проанализировать весь имеющийся на сегодняшний день портфель проектов и определить проекты, которые необходимо закрыть
Therefore, we cannot conclude that all nuclear material in the country is in peaceful activities. Поэтому мы не можем дать заключение о том, что весь ядерный материал в этой стране используется на мирную деятельность.
It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. Важно напомнить, что в настоящее время весь экспорт какао должен идти через морские порты Абиджана и Сан-Педро.
The Executive Committee had addressed all consumption of ozone-depleting substances except 830.3 ODP-tonnes of remaining consumption for methyl bromide. Исполнительный комитет рассматривал весь объем потребления озоноразрушающих веществ за исключением 830,3 тонны ОРС сохраняющегося потребления бромистого метила.
Accordingly, all concerned personnel should be properly trained in the use of those standards. С учетом выбора норм весь соответствующий персонал должен пройти надлежащую учебную подготовку по вопросам обеспечения их соблюдения.
As a result, all content may be retrieved by the integrated site search. В результате этого весь контент можно получить через интегрированную поисковую систему сайта.
They will draw upon all relevant human rights, political, development and humanitarian information, gathered primarily from United Nations sources. Для этого они будут использовать весь объем соответствующей правозащитной, политической, связанной с развитием и гуманитарной информации, получаемой в первую очередь из источников Организации Объединенных Наций.
In results-based models, all funding received, regardless of its accounting definition, is for the work of the organization. Согласно моделям, ориентированным на конкретные результаты, весь объем получаемого финансирования, независимо от его бухгалтерской дефиниции, предназначается для ведения организацией своей работы.
This solemn obligation to protect must be clearly understood and acted upon by all peacekeeping personnel. Весь персонал, участвующий в деятельности по поддержанию мира, должен четко понимать эту священную обязанность по защите и действовать в соответствии с ней.
Japan decided to remove all highly enriched uranium and separated plutonium from the Fast Critical Assembly at the Japan Atomic Energy Agency. Япония приняла решение изъять весь высокообогащенный уран и отделила плутоний от критических сборок на быстрых нейтронах, используемых Японским агентством по атомной энергии.
We'll finish the work even if it takes us all day. Мы закончим работу, даже если это потребует от нас весь день.
All international staff at country offices and all headquarters staff were being paid through IMIS. Весь международный персонал в страновых отделениях и весь персонал штаб-квартиры получает заработную плату через систему ИМИС.
In Nigeria, SMEs constitute over 80 per cent of all business enterprises and cover a full range of economic activities. В Нигерии на ММСП приходится свыше 80% всех предприятий, охватывающих весь спектр экономической активности.
The mandate aimed to harness the full potential of industrialization for sustainable development and lasting prosperity for all. Этот мандат направлен на то, чтобы задействовать весь потенциал индустриализации для достижения устойчивого развития и обеспечения всеобщего благосостояния на долгие годы.
The whole preparation process of the interregional energy bridge had been accomplished through the joint efforts of all participating countries. Весь процесс подготовки данного межрегионального энергомоста сопровождался совместной работой всех стран-участниц проекта.
The estimated value of LTAs covered the whole life cycle of these contracts in the majority of organizations, but not in all. В большинстве, но не во всех организациях предполагаемый стоимостной объем распространяется на весь срок действия этих контрактов.
All day, all night, that's what you hear. Слышишь это весь ведь и всю ночь.
All day, all she does is make decisions. Весь день, все, что она делает это принимать решения.
All legal staff and Parties have access to all public records and selected confidential records as required. Весь юридический персонал и стороны получают по мере необходимости доступ ко всем открытым материалам и отдельным конфиденциальным документам.
All that experience, all that knowledge. Весь тот опыт, все то знание.