Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Весь

Примеры в контексте "All - Весь"

Примеры: All - Весь
That's all he talked about all night. Он весь вечер об этом твердил.
My accountant from my foundation had me tied up all day, that's all. Бухгалтер из моего фонда завалил меня делами на весь день.
I mean, stealing all our surgeries, Eating all that pie in the nurses' station. Они воруют наши операции, съедают весь торт на посте медсестер.
So you get all this glamour, all this power, all that badge for less than you'd pay in the UK for a six-year-old Toyota "Pious". За весь этот гламур, эту мощь, это громкое имя. А в Англии вы заплатите больше за шестилетнюю "Тойоту Приус".
The impacts of business enterprises - of all sizes, from all regions and all sectors - on the full range of internationally recognized human rights have been firmly documented. Воздействию со стороны предприятий любых размеров, из любых регионов и секторов на весь спектр международно признанных прав человека есть убедительные документальные подтверждения.
I could watch you eat cake all day. Я бы мог смотреть, как ты ешь торт, весь день.
Sorry for invading your space all day. Прости, что вмешивался в твое пространство весь день.
Well, can't stand around all day... Что ж, я не могу стоять тут весь день...
I thought we had all day. Я думал, что у нас весь день.
I was on duty all evening. Весь вечер, я был на своем рабочем месте.
Teach him where they are, he drinks all day. Покажите, где оно хранится, и ему хватит на весь день.
We'll just drink all day. Так что мы просто будем пить весь день.
Two drinks and you'll sleep all weekend. Ты выпьешь две рюмки и весь остаток уикэнда будешь просыпаться.
We don't have all day. Мы не может потратить на это весь день.
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
I made more tips today than all last month. Сегодня я заработал больше чаевых, чем за весь прошлый месяц.
Wish I could stay all day in bed. Пожалуй, я бы смог проваляться весь день в постели.
I've a dreary meeting all afternoon. У меня назначена скучная встреча на весь остаток дня.
Maybe all that sarcasm is compromising your natural charm. А, возможно, весь этот сарказм сказался на вашем врождённом очаровании.
He hassled us all night about his stolen car. Он весь вечер нам капал на мозги, что у него тачку угнали.
He's all proper and English. Он весь из себя такой сдержанный и английский.
Right now I am all animal. В данный момент я весь из себя представляю животное.
The video game business is all about being first. Весь смысл игрового бизнеса состоит в том, чтобы быть первым.
We all want something, Wes. Все мы хотим что-то, Уес. Весь мир такой.
You know, snowboarding is all about going down. Знаешь, весь смысл сноубординга в том, чтобы двигаться вниз.