Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The main aim of the exhibition is to represent to the visitors high-quality assortment of wine production, to expand sales area and to increase sales. Основная цель экспозиции - представить посетителям высококачественный ассортимент отечественный винодельческой продукции, расширить рынки сбыта и увеличить объема продаж.
The main aim of the action, confined to Day of Europe celebrated on 9 May, is cultural interaction and acquaintance of young people with European values. Основная цель этой акции, приуроченной к отмечаемому 9 мая Дню Европы, - культурное взаимодействие и знакомство молодежи с европейскими ценностями.
The aim of the project SPARE is to help the young people to learn the problems of modern energetics and to rational usage of natural resources. Цель проекта SPARE - помощь молодёжи в изучении проблем современной энергетики и рационального использования природных ресурсов.
The aim of the integration process is to help you become autonomous as soon as possible, both onstage and in your new life. Цель процесса интеграции - как можно скорее дать Вам самостоятельность как на сцене, так и в Вашей новой жизни.
This aim of integration, shared by all the staff, leads to an accommodation policy centered on relationships and on a high quality service. Эта цель интеграции, которую разделяют все сотрудники, ведет к политике размещения, основанной на отношениях и высоком качестве обслуживания.
He sees elimination of the autonomy or, in some cases, complete existence of large-scale capitalism as the common aim of all fascist movements. Он видит устранение автономии или, в некоторых случаях, полное существование крупномасштабного капитализма как общую цель всех фашистских движений.
You ask, what is our aim? Вы спросите, какова наша цель?
The central aim was to establish a new political unity: a common federal republic unifying the Balkan Peninsula on the basis of internationalism, socialism, social solidarity, and economic equality. Главная цель заключалась в создании нового политического единства: общая федеративная республика должна была объединить Балканский полуостров на основе интернационализма, социальной солидарности и экономического равенства.
This group included future prime ministers Mehdi Bazargan and Shapour Bakhtiar, and its aim was to reestablish democracy by campaigning for free and fair elections. Эта группа, включавшая будущих премьер-министров Мехди Базаргана и Шапура Бахтияра, ставила перед собой цель восстановить демократию, посредством свободных и честных выборов.
The aim of the party promote and disseminate ideas and principles of liberalism in Ukraine, implement liberal and democratic reforms. Цель партии - популяризация и распространение идей и принципов либерализма на Украине, проведение либерально-демократических реформ в стране.
Its aim is to prepare research papers ready for discussion amongst the Council (of Senior Scholars), and issue fataawa on individual issues. Его цель - подготовить исследовательские документы, готовые для обсуждения в Совете старших ученых, и выпустить фетвы по отдельным вопросам.
The aim of the order is to mend the wounds that Man brought upon himself after falling from grace. Цель Ордена состоит в том, чтобы исцелить раны, которые нанес себе сам Человек, когда отпал от милости Божьей.
The aim of FIMS is to assist athletes in achieving optimal performance by maximizing their genetic potential, health, nutrition, and high-quality medical care and training. Цель FIMS - помочь спортсменам достичь оптимального результата, максимальной реализации их генетического потенциала, через контроль за здоровьем и питанием посредством высококачественной медицинской помощи и обучением.
Lattice reduction algorithms aim, given a basis for a lattice, to output a new basis consisting of relatively short, nearly orthogonal vectors. Цель алгоритмов редукции базиса по данному базису решётки выдать новый базис, состоящий их относительно коротких почти ортогональных векторов.
The project's aim is to improve the efficiency of cross-border payments and turn the fragmented national markets for euro payments into a single domestic one. Цель создания проекта - улучшить эффективность межгосударственных платежей и объединить национальные рынки разных стран в единый домашний рынок.
We have put precise, but the uneasy aim - to offer the goods only exclusive quality from the most worthy and reliable companies. Мы поставили перед собой четкую, но непростую цель - предлагать товары только исключительного качества от самых достойных и надежных компаний.
Course aim: formation of such language skills and speech characteristics as grammatical correctness, precision, consistency, purity, appropriateness, expressiveness, effectiveness. Цель курса: формирование таких качеств речи как грамматическая правильность, точность, логичность, чистота, уместность, выразительность, действенность.
The EU has the aim of establishing a lasting and structured partnership between its Member States in order to promote peace, prosperity and security in Europe. Цель ЕС - установить долгосрочные и структурированные деловые отношения между его государствами-членами с целью укрепления мира, процветания и безопасности в Европе.
The party's aim is to win the support of the majority of the Irish people for ending the capitalist system and for building socialism. Основная цель КПИ на текущий момент - достижение поддержки большинства ирландского народа для ликвидации капиталистической системы и построения социализма.
Then you need to make the site to reach the intended aim. Далее остается работать над тем, чтобы сайт выполнял изначально поставленную цель.
Our aim - is to build and develop brands of our partners at the Ukrainian market! Наша цель - строить и развивать на украинском рынке бренды наших партнеров!
I do believe in Music as a form of language and my aim is to convey the message with all the implicit contens of its charme. Я верю, что музыка как форма языка, и моя цель, чтобы передать сообщение со всеми неявной Содержание его Charme.
The aim of the waste hierarchy is to extract the maximum practical benefits from products and to generate the minimum amount of waste. Цель иерархии - извлечь максимальной практической пользы из потребляемого продукта при минимальном получении отходов.
PyPy's aim is to have a just-in-time specializing compiler with scope, which was not available for Psyco. Цель РуРу в том, чтобы иметь JIT-компилятор с охватом, который не был доступен для Psyco.
The central aim of the school is elucidation of the nature of dharma, understood as a set ritual obligations and prerogatives to be performed properly. Центральная цель школы - разъяснение природы дхармы, понимаемой как обязательное исполнение набора ритуалов, выполняемых определённым образом.