Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The aim of the right to food is to ensure that every human being has physical and economic access to adequate food, but it does not require that specific economic systems be in place. Цель права на питание заключается в обеспечении того, чтобы каждый человек имел физический и экономический доступ к достаточному питанию, однако для этого не требуется существование каких-то конкретных экономических систем.
The aim of these recommendations is to reduce the dangers of the road for pedestrians with regard to both accidents with vehicles and other accidents, such as [... falling. Цель настоящих рекомендаций заключается в сокращении факторов риска, с которыми пешеходам приходится сталкиваться на дороге и которые могут быть связаны как с дорожно-транспортными происшествиями с участием транспортных средств, так и с прочими несчастными случаями, например [...] падением.
Our aim is to do our best for you, as we do love our business, take pride in performing work of a high professional standard and greatly care for the honour and reputation of our Company. Наша цель - делать для Вас все от нас зависящее, так как мы любим наше дело, гордимся выполнением работы на высоком профессиональном уровне и заботимся о чести и репутации нашей компании.
The main aim of the event is to show the talent of people with mental challenges, to inspire them and to encourage their creativity, especially children's. Главная цель мероприятия - продемонстрировать талант и мастерство людей с умственными отклонениями, воодушевить их и поощрить их творчество, особенно детей.
On the 4th of December 1990 the "Gemeinschaft umweltfreundlicher Teppichboden e. V." (GUT) was founded with the aim of guaranteeing maximum environmental compatibility in every stage of the 'life cycle' of a floor covering. 4 декабря 1990 г. было основано «Объединение экологически чистых напольных покрытий» (Gemeinschaft umweltfreundlicher Teppichboden e. V. (GUT); цель организации - гарантировать наибольшую экологичность напольного покрытия на всех этапах его срока службы.
The strategic aim of Kompozit-Praha Company is to make composite cylinders available to a wide range of consumers, and to have a leading position in the composite product market that is dynamically developing. Сделать композитные баллоны доступными широкому кругу потребителей и занять лидирующие позиции на динамично развивающемся рынке композитных изделий - стратегическая цель развития компании Kompozit-Praha.
Alexander's main aim, however, had never been to subdue the nomads; he wanted to go to the south, where a far more serious crisis demanded his attention. Александра главная цель, однако, никогда не был покорить кочевников; он хотел пойти на юг, где гораздо более серьезный кризис требовал его внимания.
Free money making opportunities on the site for ground webgezginleri alsada main aim, a blogger or webmaster every webgezgini friends to earn more by doing is to make long-term. Бесплатные деньги сделать возможности на сайте для наземных webgezginleri Алсада основная цель, блоггер или веб-мастер каждый webgezgini друзей зарабатывать больше, делая это, чтобы в долгосрочной перспективе.
A major aim of treatment is to prevent, limit, or reverse target organ damage by lowering the person's high blood pressure to reduce the risk of cardiovascular disease and death. Основная цель лечения заключается в предотвращении, ограничении или реверсировании повреждения целевого органа путём снижения высокого кровяного давления пациента и снижения, тем самым, риска сердечно-сосудистых заболеваний и смертельного исхода.
The aim of Robot Odyssey is to program and control three robots (four in the last level) in order to escape Robotropolis, a labyrinthine underground city filled with hundreds of rooms of puzzles that need to be solved to progress any further. Цель игры - программировать и управлять тремя роботами(четвертый даётся на последнем уровне), чтобы выбраться из Роботрополиса, запутанного подземного города, заполненного сотнями комнат с головоломками, которые необходимо решать, чтобы продвинуться дальше.
The aim of the organization is the active participation of young Greeks in the political life of the country and to help them become active and responsible citizens. Цель образованного парламента - активное участие греческой молодёжи в политической жизни страны и помощь в становлении активной гражданской позиции.
The aim of the roulette game is to guess which of the numbered cells the ball will fall into the next time. Цель игры в рулетку - попытаться угадать, в какую из пронумерованных ячеек рулетки в следующий раз попадет шар.
Consequently, the establishment of an independent term, which was established in several (not less than two) parties, whose aim is "damage" to normal court proceedings or public management process. Следовательно, вопрос о создании независимого срок, который был создан в нескольких (не менее двух) участников, чья цель заключается в том, "ущерб" для нормального судопроизводства и государственного управления процессом.
is an independent organization, the aim of which is to provide the appropriate application of the legislation in force, directed to money laundering control. является независимой организацией, цель которой обеспечивать правильное применение существующего законодательства, направленного на борьбу с отмыванием денег.
FTW - this is a different perspective on life, the aim of destroying the border of impossible, and show how to come to a different thinking. FTW - это иной взгляд на жизнь, преследующий цель уничтожить границы невозможного и показать способы придти к иному мышлению.
Our aim - is to find an interesting product of high quality and offer it to You, our customers, real experts! Наша цель - найти интересный продукт высочайшего качества и предложить его Вам, нашим покупателям, настоящим ценителям и знатокам!
Our aim should be to find a way to have a real and positive impact on the situations under the Council's consideration that are deeply affected by the illicit traffic in small arms and light weapons. А цель наша должна заключаться в изыскании способов реального и позитивного воздействия на рассматриваемые Советом ситуации, на которых глубоко отрицательно сказывается незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений.
The aim was to perform two operations, and during the next three and a half years, reduce her weight to less than 100 kg (220 lb). Цель лечения заключалась в том, чтобы выполнить две операции, и в течение следующих трех с половиной лет уменьшить ее вес до менее чем 100 кг (220 фунтов).
State Duma deputy Yevgeny Fedorov argued that the real purpose of the Magnitsky bill was to manipulate key figures in big business and government, with the aim of pro-American policy in the Russian Federation. Депутат Госдумы Евгений Фёдоров в частности утверждает, что истинная цель «билля Магнитского» - манипулирование ключевыми фигурами в крупном бизнесе и правительстве, с целью проведения проамериканской политики внутри РФ...
The aim of OEEI was twofold: To obtain a greater degree of agreement on the methodological framework for social evaluation of major infrastructure projects; To provide methods of determining the effects and their contribution to welfare. ПЭВИ преследовала двойную цель: добиться более высокой степени согласия в отношении методологической основы для социальной оценки крупных проектов в области инфраструктуры; выработать методы определения воздействия и их роли в повышении благосостояния.
Operation Hooper - The aim of which was to inflict maximum casualties on the retreating FAPLA forces after they had been halted, to ensure there were no further attempts to resume the advance. Операция «Хупер», цель которой состояла в том, чтобы нанести максимальные потери отступающим войскам ФАПЛА после того, как они были остановлены, с тем чтобы не было никаких дальнейших попыток возобновить наступление.
The aim of the raid, the destruction of the wireless station, was counterproductive for the British as it deprived them of the possibility of intercepting German transmissions. Цель рейда, разрушение беспроводной станции, была контрпродуктивна для англичан, поскольку лишала их возможности перехвата немецких передач.
Possibly a longer bed will improve the upper conversion limit, but if this is the aim, the packing must not extend beyond the confines of the heater block. Не исключено, что более длинный слой улучшит верхний предел конверсии, но если цель именно такова, упаковка всё равно не должна выходить за пределы нагревательного блока.
Operation Packer - The aim of which was to force the FAPLA forces to retreat to the west of the Cuito River, and to provide UNITA with a sustainable self-defence. Операция «Пакер», цель которой заключалась в том, чтобы заставить силы ФАПЛА отступить к западу от реки Квито и обеспечить УНИТА устойчивую оборону.
Keats could hardly have been more wrong, and my aim is to guide all who are tempted by a similar view, towards the opposite conclusion. Китс едва ли мог быть более неправ, и моя цель состоит в том, чтобы привести всех, кто соблазнен подобным представлением, к противоположному заключению.