Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The aim was to suppress any and all forms of democratic opposition. Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
The revolt was a form of political expression, but its aim was not to seize political power as such. Восстание было формой политического выражения, но его цель не состояла в том, чтобы захватить саму политическую власть как таковую.
This is undoubtedly a worthwhile aim that can contribute to national prosperity and help young people realize the American Dream. Это, несомненно, достойная цель, которая может способствовать национальному процветанию и помочь молодым людям осуществить «американскую мечту».
His aim is to overturn the country's political establishment and upset the European Union by taking Italy out of the euro. Его цель - ниспровержение политического истеблишмента страны и развал Европейского Союза путем выхода Италии из зоны евро.
Our main aim is maintaining the right functioning of modern boilers. Главная наша цель обеспечение правильной работы современных котлов.
The overall aim of the capital-markets union is thus relatively straightforward. Общая цель союза рынков капитала, таким образом, относительно проста.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces. Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности.
Ukraine has been at the heart of this strategy, because, without it, the aim of a revived Russia is unachievable. Украина находилась в центре этой стратегии, поскольку без нее цель возрождения России недостижима.
Putin promises to double Russia's GDP by 2010 - an ambitious aim, and success would improve democracy's prospects. Путин обещает удвоить ВВП России к 2010 году - амбициозная цель, и в случае успеха только улучшит перспективы демократии.
That is the central aim of the Aid for Trade initiative. Это основная цель «Программы помощи торговле».
His general aim was to breed hardy and healthy varieties for the German climate. Его общая цель заключалась в выведении сортов, устойчивых к болезням и хорошо приспособленных к климату Германии.
That's my only real aim in life. Это единственная, подлинная цель в моей жизни.
The main aim of these forces is to split our country. Наша первая и основная цель - объединить страну.
The aim of the deathmatch is simple: the player must kill other players to score points. Цель в Deathmatch проста: игрок должен убивать других игроков, чтобы зарабатывать очки.
The aim of this financial control system is to ensure the economic stability of the EU. Цель программы - обеспечение стабильности финансового положения в Европе.
Major aim of the magazine is to improve awareness on developing countries. Цель журнала - это расширение всеобщего знания.
But at this range, my aim is bound to improve. Но на этом этапе моя цель стала проясняться.
This is the real aim behind the counterfeits. Это настоящая цель, которая скрывается за этими фальсификациями.
No, just grab him before he takes aim. Нет, но прихватите его прежде чем он возьмет цель.
Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out. Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти.
Instead of the intended radical realignment of power relations in the region, the aim is now to simply maintain the status quo. Вместо первоначально планируемого радикального пересмотра взаимоотношения сил в регионе, цель теперь заключается в сохранении существующего положения.
The aim of is to ensure that the views and values of the world's people shape global decisions. Цель - сделать так, чтобы мнения и ценности людей мира влияли на глобальные решения.
Our aim is to create an environment where our artists can thrive both professionally and personally. Наша цель - создать условия, в которых наши артисты смогут добиться успехов как в профессиональном, так и личном плане.
The aim is not to create a bilateral hegemony over the enlarged EU. Цель этих действий заключается не в том, чтобы создать двустороннюю гегемонию над расширенным Евросоюзом.
The aim of using international support is primarily development of urban areas and housing under local conditions, and housing support for vulnerable groups. Основная цель использования международной поддержки заключается в развитии городских районов и жилищного фонда с учетом местных условий, а также в оказании жилищной помощи уязвимым группам населения.