| The aim was to promote exports by weakening the exchange rate, which had appreciated owing to large inflows of speculative capital. | Цель заключалась в поощрении экспорта путем ослабления обменного курса, предыдущее усиление которого объяснялось значительным притоком спекулятивного капитала. |
| The second aim is still valid and many census results are published in a historical or international context. | Вторая цель не теряет своей актуальности, и многие результаты переписей публикуются в историческом или международном контексте. |
| Our aim is to create a safer environment for those who suffer from the results of the uncontrolled proliferation of small arms. | Наша цель состоит в создании более безопасной обстановки для тех, кто страдает от последствий бесконтрольного распространения стрелкового оружия. |
| Our aim in the CD is not to design a negotiating straitjacket. | Наша цель на КР отнюдь не состоит в раскройке переговорной смирительной рубашки. |
| Our aim in these negotiations must be to deter and prevent violations of the Convention and to ensure compliance. | Наша цель на этих переговорах должна состоять в сдерживании и предотвращении нарушений Конвенции и в обеспечении соблюдения. |
| The aim is to assist and encourage these persons to rejoin the workforce. | Цель заключается в том, чтобы оказывать этой категории населения помощь и стимулировать ее возвращение к трудовой деятельности. |
| The aim of the reform is to improve economic performance by facilitating competition and increasing economic efficiency. | Цель этой реформы - улучшить экономические показатели за счет развития конкуренции и повышения экономической эффективности. |
| If revenge is your aim, you must overcome your apprehension. | Если месть - твоя цель, то ты должен преодолеть своё волнение. |
| Our aim was to increase their intelligence. | Наша цель заключалась в повышении их интеллекта. |
| I would have thought that made you the ideal candidate - if revolution is your aim. | Я бы сказал, это делает вас идеальным кандидатом, если цель - революция. |
| In that case... I should be confident that your aim is decent. | В таком случае, я должен быть убежден, что цель, которую вы преследуете, добрая. |
| My aim' quite simply' is to put the charity industry out of business. | Моя цель проста - вытащить благотворительную деятельность из бизнеса. |
| The aim, to capture intimate images of some the world's most elusive creatures using the latest technology. | Цель - получить кадры из жизни очень скрытных животных с помощью самых современных технологий. |
| I can still hardly believe that the entire mission only aim was... your re-election of President to promote. | Мне все равно трудно поверить, что основная цель этой миссии - способствовать переизбранию вашего президента. |
| The doctor has good aim... and Reese Dipple loves the Second Amendment. | У врача хорошая цель... и Риз Диппл любит вторую поправку. |
| The second is an aim: we should have more trust. | Второй аспект - это цель: надо стремиться больше доверять. |
| Intelligently placed and intelligently refused trust is the proper aim. | Доверять или не доверять разумно - вот это правильная цель. |
| Their aim... nothing less than a lasting peace for the world entire. | Их цель... как минимум прочный мир для всей планеты. |
| There is a diabolical conspiracy back of all this, and its aim is the furtherance of socialism in America. | За всем этим стоит дьявольский заговор, ...цель которого - насадить в Америке социализм. |
| Oyakata-sama's aim wasn't poisoning them. | Цель Ояката-сама была не отравить их. |
| Maybe his aim is to inflict as little harm as possible. | Может быть, его цель принести как можно меньше вреда. |
| The Inspector believes that there is a malevolent spirit loose on the streets of Toronto and its sole aim... is to ruin Christmas. | Инспектор считает, что есть злорадный дух, бродящий по улицам Торонто, и его единственная цель - уничтожить Рождество. |
| Their only aim, to avoid those risks and keep society stable. | И их единственная цель - избежать этих рисков и сохранить общество стабильным. |
| His aim was simple, to encourage American consumers to borrow and spend. | Его цель была проста - поощрить американских потребителей брать в кредит и тратить. |
| Our aim is to facilitate bill payment and heighten financial security, so that's an extra 2%. | Наша цель - упростить оплату счетов и повысить финансовую безопасность, так что это еще два процента. |