Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Целиться

Примеры в контексте "Aim - Целиться"

Примеры: Aim - Целиться
I will aim and you pull the trigger. Я буду целиться, а ты - жать на курок.
See, the thing with him is, you got to aim low. Понимаешь, с ним такая фишка - нужно целиться пониже.
Now teach me how to aim. Теперь научи меня, как целиться.
You know where to aim, cowboy. Сам знаешь, куда целиться, ковбой.
One, you have terrible aim. Во-первых, вы не умеете целиться.
You didn't say you had perfect aim. Ты не говорил, что умеешь так целиться.
You know where to aim, cowboy. Ты знаешь куда целиться, ковбой.
Let's aim it at his head. Давай будем целиться в его голову.
It'll make it easier to aim. Подойди ближе, так целиться проще.
I don't know any other way to aim. Другого способа целиться я не знаю.
'Cause then it's a better aim coming down. Так лучше целиться, когда она падает.
Now, you're going to have to aim up high, where there's no vest. Ты должен будешь целиться выше. Туда, где нет пояса шахида.
It's foolproof, you'll be a traveler so they'll only aim below the knees. Ты же будешь странником, так что они будут целиться ниже колен.
Next time, I'll aim higher! В следующий раз буду целиться выше.
I see that if I take aim from this one spot, then I could take down three targets with a single bullet. Я вижу, что если я целиться из этого одного места, Тогда я мог снять три цели с одной пулей.
You can't aim, and they'll eject a shell casing into your - Вам сложно целиться, и они выбросят гильзы прямо в вас...
It's easier to aim with one hand than with two hands. Really? Легче целиться одной рукой, чем двумя руками.
Should I aim away from his stomach so I don't taint the evidence? Может мне не целиться в живот, чтобы не испортить улики?
The problem is so many bad guys have the worst aim in the world, which is bad for civilians. Проблема только в том, что многие плохиши в этом мире целиться не умеют, а такое - плохо заканчивается для гражданских.
Well, I know what consultants make, Joan, so if you're looking for a new place, might want to lower your aim. Джоан, я знаю работу консультантов, но если вы ищете новую работу, вам целиться ниже.
I've always known where to find them where to aim and where to duck and I've always known where they were. Я всегда знала, где их найти куда целиться, когда пригнуться и я всегда знала, где они были.
Aim through there, push this. Целиться через это, нажимать на это.
Aim that gun at me and I'll kill you. Будешь в меня целиться, я тебя убью.
She knew where to aim. Она знала куда целиться.
But I have to aim. Но мне нужно целиться.