Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The aim of the meeting was to create opportunities for collaboration in areas such as education, health and intercultural dialogue. Цель этого совещания состояла в создании возможностей для сотрудничества в таких областях, как образование, здравоохранение и межкультурный диалог.
The aim of the project is to provide customized training to ICT engineers and technicians from African LDCs. Цель этого проекта заключается в том, чтобы организовать индивидуализированную подготовку по вопросам ИКТ инженерно-технических кадров из африканских НРС.
The aim was to develop a reliable, simple and inexpensive renewal test. Цель этой работы заключалась в разработке надежного, простого и недорогостоящего испытания в целях возобновления свидетельств.
These programmes have the aim of improving service delivery and addressing disadvantage. Цель этих проектов состоит в том, чтобы улучшить систему предоставления услуг и решить проблемы обездоленных групп населения.
The aim is to develop instruments that prevent drop out and improve the transfer of female researchers. Цель этих мероприятий заключается в развитии механизмов, которые предотвращают уход из науки и способствуют росту числа женщин-ученых.
Its aim is to provide assistance to develop supply capacity to fuel both export-led and domestic-led industrialization. Ее цель заключается в оказании содействия в развитии производственно-сбытового потенциала для форсирования индустриализации с ориентацией как на экспорт, так и на внутренний рынок.
The aim of the project was to promote gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality. Цель проекта заключалась в содействии обеспечению учета гендерной проблематики как стратегии достижения равноправия мужчин и женщин.
The aim of the IPA should be to graduate as many CRIs as possible to third-level agreements. Цель АПИ должна заключаться в доведении максимально возможного числа РИЦ до соглашений третьего уровня.
Finally, the aim is to evaluate the techniques used and to determine whether these can be improved through this internal self-evaluation. В конечном счете цель заключается в том, чтобы оценить используемые методы и установить, можно ли их улучшить благодаря проведению внутренней самооценки.
First, the aim of the differentiation was lawful and based on objective and reasonable grounds. Во-первых, цель дифференциации была законной и была основана на объективных и разумных соображениях.
The aim of the project is to develop policy proposals for the tribal and traditional court systems. Цель проекта заключалась в том, чтобы подготовить предложения по вопросам политики для племенных и традиционных судов.
The aim of the programme will be to demonstrate progress in the post-conflict recovery process, assist vulnerable communities and generate goodwill. Цель данной программы заключается в представлении наглядных доказательств прогресса в постконфликтном восстановлении, оказании помощи находящимся в уязвимом положении общинам и в мобилизации доброй воли.
It has emphasized the principal aim of its education programme to ensure successful repatriation and reintegration of returnees. Оно подчеркивает главную цель своей программы образования, которая заключается в обеспечении успешной репатриации и реинтеграции возвращенцев.
The aim of these reforms is to improve the efficiency and cost-effectiveness of humanitarian programmes. Цель этих реформ - повысить эффективность гуманитарных программ, в том числе с финансовой точки зрения.
It also reaffirms the aim of the Organization to create an environment that enables persons with disabilities to work effectively. В нем подтверждается также провозглашенная в Организации цель создания обстановки, позволяющей инвалидам эффективно трудиться.
Now our aim is to fully eradicate that scourge by 2015. Наша цель - полностью покончить с этим злом к 2015 году.
Thus, the aim is to "maximize the long-term benefits from the use of such waters". Таким образом, цель заключается в "максимизации долгосрочных благ, извлекаемых из использования содержащихся в них вод".
The aim was to facilitate open and non-directive discussions between the Office, States and other stakeholders on issues related to protection. Его цель заключалась в организации открытой и непредубежденной дискуссии между Управлением, государствами и другими заинтересованными субъектами по вопросам защиты.
From a supplier's perspective, the main aim will be to automate the reconciliation of the payment with the invoice. С точки зрения поставщика основная цель будет заключаться в автоматизации процесса выверки платежа с учетом счета-фактуры.
The aim is to protect the ship's crew from intoxication in the case of leakages. Цель состоит в том, чтобы защитить экипаж судна от отравления в случае утечки.
Our aim must be to establish food security as a permanent and prominent item on the global development agenda. Наша цель должна состоять в том, чтобы вопрос о продовольственной безопасности стал постоянным пунктом в глобальной повестке дня в области развития.
The international community must push ahead until that long-term aim is achieved. Международное сообщество должно решительно продвигаться вперед, пока эта долгосрочная цель не будет достигнута.
The aim was to ensure that the review of mandates would result in a more effective and strengthened system of special procedures. Его цель - обеспечить, чтобы обзор мандатов привел к повышению эффективности и укреплению системы специальных процедур.
PMSCs the main aim of which is profit-making do not provide a sound basis for long-term stability. ЧВОК, чья главная цель заключается в извлечении прибыли, не обеспечивают надежную основу для долгосрочной стабильности.
The aim is to develop the public water supply system, including water management. Цель программы - развитие системы общественного водоснабжения, в том числе его регулирования.