Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
In both projects the aim is gaining a better insight in distributions within the households sector. Цель обоих проектов состоит в улучшении понимания распределения в рамках сектора домашних хозяйств.
Serbia's aim is to fulfil the remaining obligations within a short timeframe. Цель Сербии состоит в выполнении остающихся обязательств в короткий промежуток времени.
The aim of the paper was to help High Contracting Parties in completing their national annual reports. Цель этого документа состояла в том, чтобы помочь Высоким Договаривающимся Сторонам в составлении их национальных ежегодных докладов.
The aim is to bridge the implementation gap between the existing standards and level 1 of the IATGs. Цель состоит в том, чтобы преодолеть разрыв в плане осуществления между существующими стандартами и уровнем 1 МТРБ.
The aim of both processes is similar which is to achieve amicable settlement between the disputing parties. Обе процедуры имеют сходную цель - достижение полюбовного урегулирования спора.
The chief aim is to create opportunities for gainful employment and economic growth. Главная цель заключается в создании условий для приносящей доход трудовой деятельности и экономического роста.
The aim of the survey was to determine the prevalence of violence and its different forms among women in Bosnia and Herzegovina. Цель исследования - определить, насколько в Боснии и Герцеговине распространено насилие в отношении женщин в его различных формах.
The aim is to make the municipalities focus on health in all policies, service departments and sectors. Цель заключается в том, чтобы муниципалитеты сосредоточили усилия на вопросах здоровья при проведении любой политики во всех службах и секторах.
The aim of the app is to inform about and prevent dating violence. Цель приложения - информировать о насилии на свиданиях и предотвращать его.
Article 17, paragraph 4, underscores the essential aim of the criminal justice system, which is to reform and rehabilitate offenders. В пункте 4 статьи 17 подчеркивается главная цель системы уголовного правосудия - перевоспитание и реабилитация правонарушителей.
The aim of the litigation was to put an end to the discrimination fully, and not partially. Цель иска заключалась в том, чтобы искоренить дискриминацию не частично, а полностью.
The overall aim of the QMS is to support the objective of consistently meeting verification system requirements. Первостепенная цель СУК заключается в поддержке процесса последовательного удовлетворения потребностей системы контроля.
The aim of the programme is to increase awareness and response in Parliament regarding gender issues affecting women and children. Цель программы - повысить осведомленность членов парламента о гендерных проблемах, затрагивающих женщин и детей, и стимулировать их к принятию соответствующих мер.
The aim is for participants to use this knowledge in their communication activities in coexistence with other communities. Цель заключается в том, чтобы участники использовали эти знания в своей коммуникационной деятельности, связанной с совместным проживанием с другими общинами.
Moreover, an association pursuing such a goal is to be regarded as having an unlawful aim. Кроме того, объединение, преследующее такую цель, должно рассматриваться как имеющее незаконную цель.
The aim of this publication is to welcome new arrivals and provide basic information on life in Switzerland. Цель данной публикации - поприветствовать лиц, приехавших на жительство, и дать им основную информацию о жизни в Швейцарии.
The aim of the elections was to establish an administration and to give effect to the strong desire of the populace to choose its representatives. Цель проведения выборов заключалась в создании администрации и реализации настойчивого стремления населения избрать своих представителей.
The aim of this option is to facilitate the smooth and efficient administration of a country as vast as the Sudan. Цель этого выбора заключается в том, чтобы облегчить ровное и эффективное управление такой большой страной, как Судан.
The aim of Montenegro's policy is zero tolerance towards corruption. Цель политики Черногории - нулевая терпимость к коррупции.
Our aim is to make the Nagata brand the best-selling Japanese beer in the UK market within the next three years. Наша цель сделать марку Нагата самым продающимся японским пивом на британском рынке в следующие три года.
He has one aim in mind, to overthrow the new government. Он преследует одну цель - свергнуть новое правительство.
The kick will throw your aim off a bit, that's all. Удар отбросит вашу цель немного, вот и все.
The aim of this meeting is to make a selection. Цель нашей встречи - сделать выбор.
Yet the aim of the novelist is to reconstitute the world. Все же цель романиста - воссоздать мир.
Sir, our aim is simply to exclude people from the investigation. Сэр, наша цель исключить людей из расследования.