Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The aim of the Convention is not to criminalize political or religious beliefs. Цель Конвенции заключается не в том, чтобы объявить преступными те или иные политические или религиозные убеждения.
Its aim is to correct medically diagnosed infertility. Цель ее заключается в том, чтобы преодолеть бесплодие, патологический характер которого установлен медицинским путем.
The aim of the Notes was to assist arbitration professionals. З. Цель Комментариев состоит в том, чтобы оказать помощь специалистам в области арбитража.
The aim in those systems was to avoid successive competitions at greater cost. Цель подобных систем состоит в том, чтобы избежать проведения последовательных состязательных процедур, требующих значительных затрат.
The aim is to develop a closer working relationship. Цель заключается в том, чтобы установить более тесные рабочие контакты.
The aim is to enhance and promote both tangible and intangible cultural resources. Цель заключается в том, чтобы укреплять и развивать как материальные, так и нематериальные культурные ресурсы.
This aim should underlie our exit strategy. Эта цель должна лежать в основе нашей стратегии выхода.
His aim had been to open debate on an important topic of concern. Его цель, тем не менее, состоит в том, чтобы содействовать проведению обсуждения идей по предмету, который является и важным, и вызывающим озабоченность.
The aim was to foster social cohesion while recognizing and protecting diversity. Цель состоит в том, чтобы содействовать социальной сплоченности, признавая и защищая при этом индивидуальную самобытность.
Its aim is better understanding, tolerance and respect for different opinions. Его цель - улучшение понимания, повышение терпимости и укрепление уважения к различным точкам зрения.
Its aim was to support Member States in formulating their national policies and programmes. Его цель заключалась в том, чтобы оказать поддержку государствам-членам при разработке ими своей национальной политики и программ.
Our aim is addressing all issues before the Council. Наша цель - решение всех вопросов, находящихся на рассмотрении Совета.
The aim is thus to increase awareness of the legal grounds for fixed-term contracts. Ее цель заключается, таким образом, в повышении осведомленности о правовых основаниях для заключения срочных трудовых договоров.
We welcome today's confirmation that the United States supports this aim. И мы приветствуем сегодняшнее подтверждение на тот счет, что Соединенные Штаты поддерживают эту цель.
Their aim is to train members and officers. Их цель состоит в подготовке членов и должностных лиц партий.
The aim of this proposal is to prompt such a discussion. Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы инициировать обсуждение этих вопросов и продвинуться вперед в этом направлении.
The aim of such strengthening should be to increase country responsiveness and implementation. Цель такого усилении будет заключаться в более активном реагировании со стороны стран и укрепление их практической деятельности.
The aim is to subsidize youth projects run by youth associations. Цель состоит в дотационном финансировании проектов по проблематике молодежи, которые осуществляются под руководством молодежных ассоциаций.
The aim is to achieve simplification and greater flexibility. Цель состоит в том, чтобы сделать эти правила более простыми и гибкими.
The aim was to enforce schooling. Цель его заключается в том, чтобы стимулировать посещение школы.
The aim was to protect women whose lives were at risk. Цель состоит в том, чтобы защитить женщин, жизнь которых находится в опасности.
The aim is to encourage country-based integrated and coordinated programming and delivery. Цель заключается в том, чтобы содействовать разработке комплексных и скоординированных программ с учетом условий страны и предоставлению технической помощи.
In terms of processes, the contact group agreed that the aim of Article 7 was to reduce mercury demand. В отношении процессов контактная группа сочла, что цель статьи 7 - обеспечить сокращение спроса на ртуть.
The aim was to make development, not just aid, effective. Цель состоит в том, чтобы сделать процесс развития - а не только помощь - эффективной.
The aim is to establish an initial reserve which will contribute towards funding the overall liability. Цель состоит в том, чтобы создать первоначальные резервы для того, чтобы обеспечить финансирование общих финансовых обязанностей.