Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The aim is to overcome the barriers and constraints and promote the wide adoption of sustainable land management. Цель заключается в том, чтобы преодолеть существующие препятствия и трудности и способствовать более широкому переходу к устойчивому землепользованию.
The aim is to provide adequate resources, education, training and small business and life skills. Цель заключается в предоставлении необходимых ресурсов, создании условий для получения образования, прохождения подготовки и открытия мелких предприятий и в обучении важнейшим навыкам.
The aim is to give all children right from the start the best possible encouragement and support in their individual and social development. Цель заключается в том, чтобы с самого начала оказать детям максимально возможную поддержку и помощь в их индивидуальном и социальном развитии.
The aim of this training is to discuss the Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples and its successful application to projects. Цель состоит в том, чтобы представить информацию об Испанской стратегии сотрудничества с коренными народами и обеспечить ее надлежащую реализацию в рамках проектов.
The aim of the meeting was to analyze the available instruments which allow migrant workers to actually receive their benefits. Цель этого совещания заключалась в проведении анализа имеющихся в распоряжении инструментов, обеспечивающих для рабочих-мигрантов возможность действительно получать свои пособия.
The main aim of the Association is to cooperate with democratic institutions to fully implement the Universal Declaration of Human Rights. Главная цель Ассоциации заключается в сотрудничестве с демократическими институтами в интересах всестороннего осуществления Всеобщей декларации прав человека.
Another aim was to detect differences between the various ethnic groups in terms of their demographic behaviour and socio-economic performance. Кроме того, цель состоит в том, чтобы определить различия между разными группами с точки зрения происхождения, исходя из их демографического состава и социально-экономической роли.
The Constitution proclaims the creation of a democratic state based on the rule of law as a priority and resolute aim. В Конституции решительно провозглашена приоритетная цель построения демократического государства, основанного на верховенстве права.
The aim was to apprehend a number of offenders stealing cattle and personal effects in the region. Цель состояла в том, чтобы задержать ряд правонарушителей, занимавшихся хищением скота и личного имущества граждан в этом районе.
Its ultimate aim was to establish a dictatorial system of a National Socialist nature. Ее конечная цель заключалась в установлении диктатуры национал-социалистического образца.
The aim of the programme is to use practice-oriented measures to counteract racism, xenophobia and discrimination in society in a sustained effort. Цель этой программы заключается в использовании практических долгосрочных мер для борьбы с расизмом, ксенофобией и дискриминацией в обществе.
The aim of the course was dissemination of the culture of human rights for students and teachers. Цель учебного курса заключается в том, чтобы привить культуру прав человека учащимся и учителям.
The main aim was to ensure that the police reflected the makeup of society. Главная цель заключалась в том, чтобы состав полиции отражал структуру общества.
Its main aim is the improvement of the teaching level for and the attendance rate of students of Roma origin. Ее главная цель заключается в повышении уровня обучения и коэффициента посещаемости учащихся из числа рома.
In addition, a further aim of the workshop was to make recommendations for further development and refinement of these methodologies. Кроме того, еще одна цель рабочего совещания заключалась в подготовке рекомендаций для дальнейшего развития и доработки этих методологий.
The aim of recalculations is to ensure consistency of the time series and thus improve the accuracy and completeness of the emission inventory. Цель пересчета заключается в обеспечении совместимости временных рядов и повышении за счет этого степени точности и полноты кадастра выбросов.
The aim of this Centre is to support the MoE in the full implementation of duties and responsibilities under the Convention. Цель этого Центра заключается в оказании поддержки МООСПР в полном осуществлении задач и обязанностей в соответствии с Конвенцией.
It clearly shared the Committee's aim and wished to improve the situation of migrant workers and members of their families. Очевидно, что она разделяет цель Комитета и желает добиться улучшения положения трудящихся-мигрантов и членов их семей.
The aim of the actions in this section is to reduce anthropogenic releases of mercury by managing mercury-containing wastes in an environmentally sound manner. Цель действий, предусмотренных в этом разделе, заключается в сокращении антропогенных выбросов ртути посредством экологически обоснованного управления ртутьсодержащими отходами.
The aim is to introduce knowledge and experience about conflict management, non-violence, tolerance and school mediation in local schools. Цель проекта - рассказать учащимся местных школ об урегулировании конфликтов, отказе от насилия, терпимости и посреднической деятельности.
Our long-term aim should be the creation of a universal cyber culture - a universally accessible, secure and safe environment for all. Наша цель в долгосрочном плане должна состоять в формировании универсальной киберкультуры, то есть в создании общедоступных, безопасных и благоприятных рабочих условий для всех.
The aim of this exercise is to build regional financial stability through a region-wide self-help substantive reserve pooling arrangement. Цель этой инициативы заключается в упрочении финансовой стабильности в этом регионе по линии механизма объединения значительных ресурсов в контексте оказания самопомощи по всему региону.
Our aim is to achieve full literacy by 2014. Наша цель - достичь всеобщей грамотности к 2014 году.
The aim is to design, through the proposed project, a way to use those resources sustainably. Цель его состоит в том, чтобы в рамках предлагаемого проекта найти способ рационального и устойчивого использования этих ресурсов.
One aim of those workshops has been to initiate pilot projects and provide opportunities for networking at the regional level. Цель таких практикумов заключается в осуществлении экспериментальных проектов и обеспечении возможностей для налаживания сетевого взаимодействия на региональном уровне.