Английский - русский
Перевод слова Aim
Вариант перевода Цель

Примеры в контексте "Aim - Цель"

Примеры: Aim - Цель
The aim of the exercise was to improve the readability and accessibility of the procedures and guidance. Цель данного мероприятия заключается в улучшении удобочитаемости рабочих процедур и руководящих указаний и доступа к ним.
The aim is to achieve economies of scale and efficiencies while minimizing the Mission's footprint. Цель заключается в достижении эффекта масштаба и обеспечении эффективности при одновременном сокращении масштабов присутствия Миссии.
The aim of these acts is to terrorize civilians, disrupt Syrians' daily lives and prevent students from attending school and pursuing education. Цель этих актов - запугать гражданское население, нарушить нормальное течение повседневной жизни сирийцев и помешать учащимся посещать школы и получать образование.
Its aim was to galvanize the efforts of various stakeholders, including the Committee, in a multidimensional yet coherent strategy. Ее цель заключается в том, чтобы мобилизовать усилия различных заинтересованных сторон, включая этот Комитет, на основе многоаспектной, но, тем не менее, согласованной стратегии.
The fundamental aim of WSIS was the crucial goal of improving people's lives. Основная цель ВВУИО заключается в решении такой исключительно важной задачи, как улучшение условий жизни людей.
They must also pursue a legitimate aim and meet the tests of necessity and proportionality. Оно также должно преследовать законную цель и отвечать требованиям необходимости и соразмерности.
A key aim of this initiative, which we welcome, is to monitor and promote the implementation of the Board's recommendations. Главная цель этой инициативы, которую мы приветствуем, состоит в отслеживании и поощрении выполнения рекомендаций Комиссии.
In the context of development, contemporary standards related to indigenous peoples have a dual overarching aim. В контексте развития современные нормы, касающиеся коренных народов, имеют двойную всеохватывающую цель.
Our aim is to give greater priority to the decolonization agenda and to spur accelerated action. Наша цель состоит в том, чтобы уделять более приоритетное внимание повестке дня в области деколонизации и способствовать ускорению действий.
The overall aim was to set realistic ambitions for Secretariat-wide ICT service delivery based on standard processes and a unified approach. Общая же цель, весьма амбициозная, но реалистичная, состоит в создании общесекретариатской системы оказания ИКТ-услуг на основе стандартных процедур и единого подхода.
The aim of the project is the development of a more coordinated approach to peacekeeping training. Цель этого проекта состоит в разработке более скоординированного подхода к подготовке миротворцев.
The aim is to avoid duplication of effort and promote efficiency, consistency and coherence in the modernization and harmonization of the law. Цель при этом заключается в недопущении дублирования усилий и в содействии достижению эффективности, единообразия и согласованности в деле модернизации и согласования соответствующих правовых норм.
The aim is to assist stakeholders in developing appropriate policies, investments, institutional arrangements, programmes and activities to improve food security and nutrition in protracted crises. Цель состоит в том, чтобы помочь заинтересованным сторонам в разработке соответствующей политики, инвестиций, институциональных механизмов, программ и мероприятий для улучшения продовольственной безопасности и питания в условиях затяжных кризисов.
The aim of this proposal was to provide the nuclear-weapon States with a template with which to implement action 21. Цель этого предложения заключается в том, чтобы создать матрицу, которая позволит государствам, обладающим ядерным оружием, осуществлять действие 21.
The aim is to promote consultation in the international community, in particular within the context of the Emergency Preparedness and Response Expert Group. Цель заключается в том, чтобы способствовать проработке этого вопроса международным сообществом, в частности в рамках Группы экспертов по обеспечению готовности и реагированию в случае аварийных ситуаций.
Our aim is to protect Syria's civilians and to guarantee a brighter future. Наша цель состоит в том, чтобы защитить сирийское гражданское население и гарантировать ему более светлое будущее.
The aim was to catalyse action on the ground and high-level political support for the universal legal agreement on climate change. Его цель - активизировать усилия на местах и обеспечить на высоком уровне политическую поддержку универсальному юридически обяза-тельному соглашению по вопросам изменения кли-мата.
The aim is to balance critical programmes with the duty of care towards United Nations personnel. Наша цель заключается в том, чтобы сочетать выполнение важнейших программ с обеспечением должной заботы о персонале Организации Объединенных Наций.
Institutional and regulatory reforms with the same aim are being carried out in a number of least developed countries. Ту же цель преследуют и проводимые в ряде наименее развитых стран институциональные и законодательные реформы.
The aim is to ensure the efficient and effective implementation of the policy. Ее цель заключалась в обеспечении эффективного и действенного осуществления данной политики.
The company's aim was to reduce the discharge of waste water through the use of water-saving lavatories. Цель компании заключается в том, чтобы сократить сброс сточной воды благодаря использованию водосберегающих санузлов.
The aim of the project is to develop background information on the design and cost of such a system for Africa. Цель данного проекта состоит в подготовке справочной информации об устройстве и стоимости такой системы для Африки.
The aim of economic incentives is to discourage the choice of HFCs and other high-GWP substances. Цель экономических стимулов состоит в том, чтобы дестимулировать выбор ГФУ и других веществ с высоким ПГП.
The aim of the project is to enhance the capacity of policymakers to assess trade options and fully understand the implications of trade strategies. Цель этого проекта заключается в том, чтобы помочь директивным органам лучше оценивать различные варианты политики и полнее понимать последствия торговых стратегий.
His aim is to become a professional singer. Его цель - стать профессиональным певцом.