Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
I haven't agreed to work for you, yet Я пока не согласилась работать на вас.
The reason I agreed to the evaluation was because I thought it would be fun. Я согласилась на это обследование, так как думала, что это будет забавно.
Since, in practice, Hijriyyah has agreed to work with us, White House Counsel will prepare a classified request for her asylum. С момента, как Хижрия фактически согласилась работать с нами, советники Белого дома подготовили засекреченный запрос на предоставление убежища для нее.
I agreed to sit down with a divorce mediator, and the guy was completely biased against me. Я согласилась сесть за стол переговоров, и посредник был настроен против меня.
I agreed with Usher because he will sacrifice everything to get Brockhart into office, which makes Conway weak, ready to lose. Я согласилась с Ашером, потому что он готов пойти на всё, лишь бы протолкнуть Брокхарта. А значит, Конуэй слаб и проиграет.
And I had no idea why she agreed to meet with you in person, but then her phone told me why. А я не знала, почему она согласилась встретиться с вами лицом к лицу, но ее телефон все прояснил.
My insurance company helped me to find a therapy dog and agreed to cover everything, and then they found out I wasn't in the military. Моя страховая компания помогла мне найти собаку для терапии и согласилась покрыть все расходы, но потом они выяснили, что это произошло не на войне.
She agreed to be a surrogate, you know, not a... Она согласилась быть суррогатной матерью, но не... не инкубатором.
Gabi, Rick's coming over any minute, and I still don't know what it is I agreed to do with him. Габи, Рик придет в любую минуту, а я все еще не знаю, что я согласилась ему сделать.
For instance, I've just agreed to go on a trip to Jordan, which isn't really a place I would have chosen. Я согласилась поехать с ним в Иорданию, хотя сама я бы не выбрала эту страну для отпуска.
Even if I agreed to relinquish the case and let Larry head up the proceedings, Даже если бы я согласилась отдать дело и позволить Ларри возглавить его рассмотрение,
The phone company suddenly agreed to pay her $75,000? Телефонная компания неожиданно согласилась заплатить 75 штук?
So given that Steve and Danny traveled all this way, I've agreed to sign off on their therapy hours once they've completed the course. Учитывая, что Стив и Дэнни проделали такой путь, я согласилась подписать им документы, если они пройдут этот курс.
I just got off the phone with Aunt Molly, and she's agreed to take you in while you get well and wait for the transplant. Я позвонила тете Молли, и она согласилась забрать тебя, пока ты не почувствуешь себя хорошо и ждешь пересадку.
I didn't know when I agreed to do this whether I was expected to talk or to sing. Когда я согласилась сделать это, я действительно не знала, ожидают от меня, что я буду петь или же произносить речь.
Your father and I are agreeing to make this work and I have agreed to trust you again, so good night. Ваш отец и я согласились проделать эту работу, и я согласилась доверять вам снова, так что, спокойной ночи.
I agreed with the law that says hate crimes should be punished more severely than other types. Я лишь согласилась с тем, что преступления на почве ненависти более тяжкие, чем другие.
You know, I'm so glad you finally agreed to go out with me, Jenna. Знаешь, я так рад, что ты наконец согласилась. пойти на свидание, Дженна.
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract. Мисс Вэйден не удалось опровергнуть утверждение, что она получила арбитражную оговорку по почте, и поэтому согласилась на контракт.
Well, the only way I could talk him out of it was that I agreed to go and visit the Tunisian desert. Единственное, чем я смогла его отговорить стало то, что я согласилась поехать с ним в тунисскую пустыню.
And you agreed to all that willingly? И ты согласилась, на все добровольно?
I have agreed to be a mother for you! Я согласилась стать матерью ради тебя!
You know, she agreed to marry me... knowing that I have ALS. Согласилась выйти за меня замуж. Зная, что у меня БАС.
and Ruby agreed to the switch - И Руби согласилась ездить с ней...
You agreed to change the ending? Ты говоришь, что согласилась изменить концовку?