Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
I am embarrassed to admit that I agreed with him, which did make him laugh. Мне неловко признать, но я тогда с ним согласилась, и этим его рассмешила.
I once agreed to sell the post office to him and I did not honour that agreement. Я согласилась продать ему почту, и нарушила уговор.
I have agreed to marry George Warleggan. Я согласилась выйти за Джорджа Уорелггана.
So what happened after she agreed? Так что произошло после того, как она согласилась?
Abby agreed, but she was never really happy about it. Эбби согласилась, но для неё это было большим ударом.
This backfires I will deny that I ever agreed to it. При любых обстоятельствах я буду отрицать, что согласилась на это.
Miss Patti Labelle has agreed to be a part of our show. Мисс Патти Лабелль согласилась принять участие в нашем шоу.
Catherine agreed to go back to his house was because she knew he had cake. Кэтрин согласилась вернуться в его дом, потому что знала, у него есть пирог.
I agreed to meet with you because the leak case was closed. Я согласилась встретиться, потому что ОВР закрыл дело.
And I have agreed to fire my assistant's assistant Dana. И я согласилась уволить помощницу своей помощницы Дану.
She has agreed to cooperate with us in full. Она согласилась оказать нам полное содействие.
The Commission agreed to a proposal to expand the rule in article 20 to also cover charges for pre-qualification documents. Комиссия согласилась с предложением расширить содержащуюся в статье 20 норму, с тем чтобы охватить вопрос о плате, взимаемой за предквалификационную документацию.
The Commission adopted the paragraph, subject to that clarification, and agreed that the question raised should be mentioned in the Guide. Комиссия приняла этот пункт с учетом такого разъяснения и согласилась, что поднятый вопрос следует упомянуть в руководстве.
After deliberation, the Commission agreed to this proposal, which would be reflected in a new paragraph (6) (c). После обсуждения Комиссия согласилась с этим предложением, которое будет отражено в новом пункте 6(с).
And she agreed to build him a bomb. И она сама согласилась изготовить для него бомбу.
The Commission agreed to provide the above information to the Pension Board, which was to meet in June 1993. Комиссия согласилась предоставить вышеизложенную информацию Правлению Пенсионного фонда, который планировал собраться в июне 1993 года.
The Commission agreed that the convention of using classes represented a redundancy as multipliers were available to specify remuneration levels. Комиссия согласилась с тем, что практика применения классов представляет собой определенное излишество, поскольку для определения уровней вознаграждения имеются также множители.
But the family agreed to exhume the body and have an autopsy. Однако семья согласилась на эксгумацию и аутопсию тела.
The Administration agreed but stated that "situations may exist that make it very difficult to strictly follow this recommendation". Администрация согласилась с этим, однако указала, что "могут возникнуть ситуации, при которых будет весьма трудно строго соблюдать эту рекомендацию".
The Board recommended and the Administration agreed that realistic targets be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. Комиссия рекомендовала (и Администрация согласилась с этой рекомендацией), что УВКБ и партнеры-исполнители должны совместно устанавливать реальные цели.
The European Commission has also agreed to provide financial support to the High Commissioner for his preventive human rights initiatives in Burundi. Европейская комиссия согласилась также предоставить финансовую поддержку Верховному комиссару в осуществлении его превентивных инициатив в области прав человека в Бурунди.
OSCE has been instrumental in supporting this initiative, and has agreed to provide financial assistance to his office. ОБСЕ способствовала поддержке этой инициативы и согласилась оказать финансовую помощь его ведомству.
The Administration agreed with the Board and proposed to introduce a more informative project performance and evaluation report for use within the organization. Администрация согласилась с Комиссией и предложила ввести в рамках Организации более информативные доклады о ходе осуществления проектов и их оценке.
The Administration agreed, however, that specifications for earth filling provided in the contract left room for interpretation. Тем не менее Администрация согласилась, что технические характеристики предназначенного для засыпки грунта, содержащиеся в контракте, оставляли возможность для различных толкований.
UNDCP acknowledged this and agreed that project posts should be strictly limited to technical cooperation projects. МПКНСООН признала этот факт и согласилась с тем, что использование проектных должностей должно строго ограничиваться проектами технического сотрудничества.