When our financial director advised me to participate in the CIPA program, I gladly agreed. |
Когда мне финансовый директор посоветовала принять участие в программе CIPA, я с удовольствием согласилась. |
Now, this was a month when North Korea agreed to dismantle its nuclear facilities. |
Это был тот месяц, когда Северная Корея согласилась демонтировать свои ядерные объекты. |
And I'm so glad you agreed to play tennis with me. |
А я очень рад, что ты согласилась сыграть со мной в теннис. |
And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter. |
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку. |
He had a philosophy that I agreed to live by. |
У него была своя философия, по которой я согласилась жить. |
It only stayed open because a volunteer advocacy group agreed to fund the library and keep it staffed. |
Она до сих пор работает, потому что группа добровольцев из адвокатов согласилась финансировать библиотеку и персонал. |
She agreed to the deal this morning. |
Сегодня утром она согласилась на сделку. |
Now I think it's good she agreed then |
Ты наверяка думаешь: "Хорошо, что она тогда согласилась". |
She's agreed to meet me tonight. |
Она согласилась встретиться со мной вечером. |
I am so glad Charlotte Casiraghi agreed to be our centerpiece girl. |
Я так рада, что Шарлотта Касирагхи согласилась быть нашей ведущей девушкой. |
I understand that the state has agreed to... |
Как я понимаю, сторона обвинения согласилась... |
She's agreed to time served. |
Она согласилась, на уже отсиженный срок. |
The studio has agreed to let me use their private jet. |
Киностудия согласилась предоставить их частный самолет. |
She wasn't happy, but she agreed to let us follow it for 72 hours. |
Ей это не понравилось, но она согласилась, чтобы мы поработали ещё 72 часа. |
But I agreed to the plan in the first place. |
Но сначала я же согласилась с планом. |
I understand that your client has agreed to speak. |
Я понимаю, что ваш клиент согласилась говорить. |
Now, Dr. Shaw agreed with my assessment. |
Кстати, доктор Шоу согласилась с моей оценкой. |
And as of last week, Cardassia has agreed to become part of the Dominion. |
И на прошлой неделе Кардассия согласилась стать частью Доминиона. |
I mean, it went like really quickly because I basically agreed to everything. |
Все произошло так быстро потому что я согласилась на все условия. |
I don't care what she agreed to do. |
Мне плевать, на что она согласилась. |
That's why she agreed to stay here with us so readily... |
Вот почему она так легко согласилась остаться на острове с нами. |
We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party. |
Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной. |
Guys, Nina agreed to let me meet her parents. |
Ребята, Нина согласилась представить меня родителям. |
She got a lot of grief when she agreed to testify for us. |
Ей трудно пришлось после того, как она согласилась стать нашим свидетелем. |
I agreed to help Derek and you transfer the show, but I don't feel comfortable writing anything. |
Я согласилась помочь Дереку и тебе преобразовать шоу, но я чувствую себя неуютно, когда пишу что-нибудь. |