Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
Germany agreed to organize an informal working group on the subject. Германия согласилась организовать совещание неофициальной рабочей группы по этому вопросу.
The Working Group also agreed to consider the adoption of specific standards for each draft provision referring to a reliable method. Рабочая группа согласилась также рассмотреть вопрос о принятии конкретных критериев в отношении каждого проекта положения, в котором говорится о надежном методе.
Three months later, Mexico agreed to pay France 600,000 pesos in compensation. Три месяца спустя Мексика согласилась выплатить Франции 600000 песо в качестве компенсации.
Natalie has agreed to get tested to see if she's a half-match for me. Натали согласилась сдать тест, чтобы узнать подходит ли она мне как донор.
She asked, and I agreed. Она спросила, и я согласилась.
She agreed to consult with me on a very important piece of legislation that I'm unveiling. Она согласилась консультировать меня по очень важной части законопроекта, который я предлагаю.
Here at koop now and has agreed to be our chaperone for the day. Здесь у нее теперь сидячая работа, и она согласилась стать нашей компаньонкой на день.
I've agreed, knowing that "until you find your cousin" was equivalent to forever. Я согласилась притворяться, зная что "пока не найдёшь кузину" означало - навсегда.
That's why you agreed to the drug trial. Именно поэтому, Ты согласилась на испытание лекарства.
She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. Она отлично говорит по-французски и согласилась перевести для вас.
It was the first Thanksgiving Hannah agreed to spend with me, and then at the last minute, she changed her mind. Ханна впервые согласилась провести со мной День благодарения, но в последний момент передумала.
She agreed to go out with me if I talk to you. Она согласилась пойти со мной, если я поговорю с тобой.
Ashley agreed to give up the child, and she's being paid very well to do so. Эшли согласилась отдать ребенка, и ей за это неплохо заплатили.
He brought it up again recently, and the village agreed. Недавно он опять поднял этот вопрос, и вся деревня согласилась.
Another agreed that that would allow the Assembly to play a more effective role. Еще одна делегация согласилась с тем, что это позволило бы Ассамблее играть более эффективную роль.
Squad Leader, I haven't agreed to marry you yet. Командир, я еще не согласилась выйти замуж.
Miss Hightower agreed to go to dinner with my client. Мисс Хайтауэр сама согласилась пообедать с моим клиентом.
The company's already agreed to pick up your contract. Компания уже согласилась - возобновить с вами контракт.
The wife has agreed to speak to him. Жена согласилась с ним поговорить, может, она успокоит его.
She even agreed to let you write the copy. Она даже согласилась, чтобы ты писал статью.
I agreed to have dinner with you because I care about you, but I just... Я согласилась поужинать с тобой, потому что ты мне небезразличен, но я только...
But at least Judy agreed to a date... Но по крайней мере Джуди согласилась на встречу...
But for some reason, I agreed to have dinner with you. Но почему-то я согласилась с тобой поужинать.
So, Julia Holden agreed to give us a DNA sample but wouldn't say anything else without her lawyer. Итак, Джулия Холден согласилась дать нам свой образец ДНК, он отказывается отвечать на любые вопросы без своего адвоката.
Jake Stanton's wife has already agreed to put up their home in New Jersey as bond. Жена Джейка Стентона уже согласилась заложить их дом в Нью-Джерси.