Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
Gail, I'm so happy you agreed to do our remodel. Гейл, я так рада, что ты согласилась помочь с нашей реконструкцией.
I agreed to a drink, not a private graveyard tour. Я согласилась на выпивку а не на экскурсию по кладбищу.
She already agreed to a media presence on her next case. Она уже согласилась на присутствие журналиста на следующем деле.
Lucifer reached out to her and she agreed to meet him, so it's our best shot. Люцифер связался с ней и она согласилась встретится с ним, так что это наш лучший вариант.
I thought your family agreed to back the loan with the inn. Я думала, твоя семья согласилась вернуть заём с помощью гостиницы.
She's agreed to look at your case. Она согласилась взяться за твоё дело.
I agreed to this because I never wanted a family. Я согласилась, так как свою семью заводить не хотела.
So she agreed to back his story to the Greenwich PD. И она согласилась рассказать эту историю полиции.
I would never have agreed to that. Я бы никогда не согласилась на это.
I imagine so, or she wouldn't have agreed to marry me. Иначе не согласилась бы выйти за меня.
You agreed to do whatever it took to save him. Ты согласилась сделать всё, чтобы спасти его.
She agreed the terms and said she'd start repayments straight away. Она согласилась с условиями и сказала, что начнёт выплаты сразу же.
Maybe if his girlfriend would have agreed to marry him... Что, если бы его подружка согласилась выйти за него замуж...
I've already agreed to help you, Auggie. Я же согласилась помочь тебе, Огги.
I only agreed to foster Liam and Stella so you could keep your family together. Я согласилась на поддержку Лиама и Стеллы, только чтобы вы могли оставаться вместе.
And the First Lady has agreed to sit on the egg until it hatches. Первая леди согласилась высиживать яйцо, пока оно не вылупится.
Hayley has agreed to return home to us... Хэйли согласилась вернуться к нам домой...
Apparently the hospital was negligent and agreed to a seven-figure settlement cheque. Видимо больница, по недосмотру, согласилась на чек с семизначной суммой.
Miss Day has agreed to be a patron for league of families of American prisoners and missing soviets in Southeast Asia. Мисс Дэй согласилась стать спонсором для семей, члены которых являются заключенными или пропавшими без вести в юго-восточной Азии.
But I've already agreed to, Pierre. Но я уже согласилась, Пьер.
Now, there's no reason to be nervous, Because my friend, robin, has agreed to help out. Теперь незачем нервничать, поскольку моя подруга Робин согласилась помочь.
I offered her to marry me, and she agreed. Я ей сделал предложение, она согласилась.
I've been wondering myself too why she agreed to come so readily... Дружим. почему она так быстро согласилась.
You agreed with me, right? Но ты ведь со мной согласилась, да?
He has agreed to come down here go to station with you. Она согласилась приехать сюда пойти на вокзал с тобой.