| However, his widow Audrey Geisel, agreed to several merchandising deals, including clothing lines, accessories and CDs. | Тем не менее, его вдова, Даймонд, согласилась на несколько сделок по продаже товаров, включая линии одежды, аксессуары и компакт-дисков. |
| The company Philips has agreed with the Luxe their new digital audio players, shortly DAP, presented from the GoGear series. | Компания Philips согласилась с Luxe свои новые цифровые аудио-плееры, вскоре DAP, представленных из серии GoGear. |
| Augusta agreed and on 25 October 1828, they were engaged. | Августа с радостью согласилась, и 25 октября 1828 года состоялась их помолвка. |
| Gisele Bündchen agreed to be in the movie only if she did not play a model. | Жизель Бюндхен согласилась играть только с условием, что ей не достанется роль модели. |
| Kirsten Dunst agreed to play Ruzicka in the movie scripted by Lorene Scafaria. | Кирстен Данст согласилась сыграть Ружичку в фильме по сценарию Лорен Скафарии. |
| The Church of Scientology finally agreed to an out-of-court settlement with Cooper in 1985. | В 1985 году Церковь саентологии согласилась на внесудебное урегулирование разногласий с Купер. |
| Intrepid Pictures took an interest in the concept and agreed to let Flanagan direct. | Комапния Intrepid Pictures проявила интерес к концепции и согласилась дать Флэнагану стать режиссёром фильма. |
| She agreed to elicit a confession from Wuornos in exchange for immunity from prosecution. | Она согласилась вытянуть признание из Уорнос в обмен на освобождение от преследования. |
| Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production. | Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости. |
| The team agreed, and the game was renamed Ultima Underworld. | Команда согласилась с этим предложением, поэтому в конечном счёте игру переименовали в Ultima Underworld. |
| Hellman objected and the studio agreed Kurt had been justified in shooting Teck, and the scene remained. | Хеллман возражал, и студия согласилась, что Курт имел право стрелять в Тека, сцена осталась нетронутой. |
| Lillian agreed and, for the rest of her life, hardly ever spoke of the disaster. | Лиллиан согласилась и всю дальнейшую жизнь практически никогда не говорила о тех событиях. |
| Andy Gill, formerly of Gang of Four, agreed to produce their first album. | Энди Джилл, бывший участник Gang of Four, согласилась спродюсировать их первый альбом. |
| Cameron refused but agreed to take her for the night. | Кэмерон согласилась взять её лишь на одну ночь. |
| AC agreed, provided a suitable engine could be found. | АС Cars согласилась при условии, что будет найден подходящий двигатель. |
| His first wife agreed to keep up the facade of a marriage so as not to leave her daughter without a father. | Его первая жена согласилась поддерживать иллюзию брака, чтобы не оставлять дочь без отца. |
| The Queen, who returned to London from Balmoral, agreed to a television broadcast to the nation. | Королева, которая вернулась в Лондон из Балморала, согласилась на телевизионное обращение к нации. |
| MITS agreed to license the software from Allen and Gates. | MITS согласилась лицензировать программное обеспечение Аллена и Гейтса. |
| The company agreed to pay $210 million to settle the legal action and to refund two million customers. | Компания согласилась заплатить $210 миллионов, чтобы урегулировать судебный иск против них и возместить два миллиона клиентов. |
| In 1978 India agreed to separate trade and transit treaties, satisfying a long-term Nepalese demand. | В 1978 году Индия согласилась заключить отдельные торговые и транзитные договоры, удовлетворяющие долгосрочному спросу непальской стороны. |
| This was submitted to the Australian Film Development Corporation in early 1975 who agreed to support it. | Сценарий был передан на рассмотрение в Австралийскую Корпорацияю по Развитию Кинематографа, которая в начале 1975 согласилась поддержать проект. |
| That same year, Argentina agreed to resettle 3,000 Syrian refugees from Lebanon. | В том же году Аргентина согласилась принять у себя З 000 сирийских беженцев из Ливана. |
| In 1888, following protests and strike actions, an inter-colonial conference agreed to reinstate and increase the severity of restrictions on Chinese immigration. | В 1888 году после протестов и забастовок межколониальная конференция согласилась восстановить и увеличить серьезность ограничений на иммиграцию из Китая. |
| Harris told reporters she had received a US$1 million payment but had not agreed to settle the matter. | Харрис сказала репортерам, что она получила оплату в размере 1 миллиона долларов, но не согласилась уладить вопрос. |
| Three days after meeting she agreed to marry him and they married five weeks later. | Через три дня после встречи она согласилась выйти за него замуж и спустя пять недель они поженились. |