Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
A private company called Magpie Links Ltd. agreed to help the secretariat organize the Forum. Частная компания "Мэгпай Линкс лтд." согласилась оказать содействие секретариату в организации Форума.
The Group agreed that article 19 would require consideration in greater depth at the next session. Рабочая группа согласилась с тем, что статья 19 нуждается в более глубоком анализе и что необходимо будет вернуться к ее рассмотрению на следующей сессии.
The Republika Srpska agreed in principle in September 1996, at the Dublin Conference, to a restructuring of its police forces. Республика Сербская согласилась в принципе в сентябре 1996 года на Дублинской конференции на перестройку своих полицейских сил.
The Administration agreed to include justification for extending the dates of completion at the time of project revisions. Администрация согласилась с необходимостью указания причин продления сроков при внесении изменений в проекты.
The Administration agreed to introduce a system of stocktaking in future. В этой связи администрация согласилась внедрить практику регулярной инвентаризации запасов в будущем.
The Administration stated that it had not established formal procedures for direct procurement but agreed to do so in the future. Администрация отметила, что она не вводила официальные процедуры проведения прямых закупок, однако согласилась сделать это в будущем.
The Commission agreed to take up the Assembly's request and amended its agenda accordingly. Комиссия согласилась выполнить просьбу Ассамблеи и внесла соответствующие изменения в свою повестку дня.
However, it later agreed with senior management to retain and strengthen the local committees on contracts process. Однако впоследствии она согласилась с мнением старшего руководства о необходимости сохранения и укрепления процесса местных комитетов по контрактам.
Burundi had agreed to allow the mission to carry out its investigations, while the United Republic of Tanzania requested more clarification on its purpose. Бурунди согласилась позволить миссии провести свои расследования, тогда как Объединенная Республика Танзания просила уточнить ее цель.
It was important to note that the General Assembly had agreed that UNEP should take action upon request. Следует отметить, что Генеральная Ассамблея согласилась с тем, чтобы ЮНЕП принимала меры по соответствующей просьбе.
The Commission was not in a position to discuss this offer further, but agreed to maintain contact with Executive Outcomes. Комиссия не имела полномочий для дальнейшего обсуждения этого предложения, но согласилась поддерживать контакты с компанией "Экзекьютив Ауткамз".
UNDP agreed to assume responsibility for coordinating requests for technical assistance by small island developing States at the regional and subregional levels. ПРООН согласилась взять на себя координацию процесса подачи просьб о технической помощи малыми островными развивающимися государствами на региональном и субрегиональном уровнях.
The RS agreed in principle in September 1996, at the Dublin Conference, to a restructuring of its police forces. В сентябре 1996 года на Дублинской конференции Республика Сербская в принципе согласилась со структурной перестройкой своих полицейских сил.
At the Board's suggestion, the Administration agreed to look into the possibility of fixing an upper limit for these expenditures from trust funds. По предложению Комиссии Администрация согласилась рассмотреть вопрос о возможном установлении максимального уровня для этих расходов, оплачиваемых из целевых фондов.
By adopting the Programme of Action, the General Assembly has agreed to those recommendations. Приняв Программу действий, Генеральная Ассамблея согласилась с этими рекомендациями.
The Joint Commission agreed to coordinate the issue of corresponding, non-exclusive licences by Governments. Совместная комиссия согласилась обеспечивать координацию в вопросе выдачи соответствующих неэксклюзивных лицензий правительствами.
The Administration agreed that the order and presentation of the Notes to the financial statements could be modified. Администрация согласилась с тем, что порядок и представление примечаний к финансовым ведомостям можно модифицировать.
The local Administration agreed to review the objective. Местная администрация согласилась пересмотреть цель этого проекта.
Although this proposal was rejected, Croatia had agreed to supplement the courts with international advisers entrusted with drafting an individual opinion. Хотя это предложение было отклонено, Хорватия согласилась включать в состав судов международных советников, имеющих право формулировать индивидуальное мнение.
Brazil agreed in principle with most of the draft outline. Бразилия в принципе согласилась с большинством положений плана проекта.
It also agreed to designate nine more Agency inspectors. Она согласилась также назначить еще девять инспекторов Агентства.
The Conference agreed to postpone the 1997/98 joint meeting on energy statistics to 1998/99. Конференция согласилась перенести ранее запланированное на 1997/98 год совместное совещание по статистике энергетики на 1998/99 год.
It also agreed that they should be published in the Conference's Statistical Standards and Studies series. Она также согласилась опубликовать эти рекомендации в серии документов Конференции "Статистические стандарты и исследования".
Ireland agreed to participate in the restructured Global Environment Facility (GEF) in 1994. Ирландия согласилась участвовать в деятельности реорганизованного Глобального экологического фонда (ГЭФ) в 1994 году.
She agreed that there was a need for renewed efforts in helping school drop-outs as education was vital to child development. Она согласилась с тем, что необходимо предпринять дополнительные усилия по оказанию помощи бросившим школу детям, так как образование - это необходимое условие развития ребенка.