Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
She even agreed to be my handler again. Она даже согласилась снова быть моим куратором.
Piper Baird has agreed to make the immunity shot for us. Пайпер Бэрд согласилась сделать для нас сыворотку.
In exchange for some money, Amelia Glasser agreed not to call in the shooting. В обмен на деньги Амелия Глассер согласилась не вызывать полицию.
Well, the old Spencer would have agreed with you but... Ну, прошлая Спенсер согласилась бы с тобой, но...
I pray princess stay I can sing another song if only she agreed. Я молю принцессу остаться, могу и другую песню запеть лишь бы она согласилась.
She was a young woman when she agreed to be your sister. Она была молода, когда согласилась быть вашей сестрой.
I convinced Jillian that I'd be able to prep the manuscript faster than anyone else, and she agreed. Я убедил Джиллиан, что я смогу подготовить рукопись быстрее, чем кто-либо, и она согласилась.
Ali never should've agreed to marry him. Зачем Эли только согласилась выйти за него замуж.
No, wait, we need her to keep transmitting until noon like she agreed. Нет, погоди, нам нужно поддерживать Передачу до полудня, как она согласилась.
You agreed that we'd decide with a coin toss. Ты же согласилась, что мы решим, подбросив монетку.
Helen's agreed to stop litigating and give me co-custody, so... Хелен согласилась перестать судиться и разделить со мной опеку, так что...
She agreed to be Kondo-kun's kagemusha in exchange for being allowed to operate on a child patient from a provincial hospital. Она согласилась быть тенью... в обмен на разрешение оперировать больного ребёнка из провинциальной больницы.
Dr. Railly's agreed to go back to 2016 to find the young Jennifer Goines. Доктор Райлли согласилась вернуться в 2016-й, чтобы найти молодую Дженнифер Гоинс.
She agreed to pay us $20,000. Она согласилась заплатить нам двадцать тысяч долларов.
So I agreed to land my chopper out of sight, just behind this ridge. Я согласилась посадить вертолёт, прямо за этим хребтом.
But Lee finally agreed to take some time off of work. Но Ли, наконец-то, согласилась взять несколько выходных на работе.
Also, the orphanage informs me that a family from Missouri has agreed to take the girls. Также мне сообщили из службы опеки, что девочек согласилась взять к себе одна семья из Миссури.
I'm just surprised you agreed so quickly. Да просто удивляюсь, что ты так быстро согласилась.
She has agreed to go into therapy, and Niles swears that she's a changed person. Она согласилась пройти терапию, и Найлс клянётся что она полностью изменилась.
Especially after I've agreed to clear out for your big date. Особенно после того, как я согласилась смыться перед вашим большим свиданием.
She has agreed to come tomorrow evening for a seance and a talk about alternative medicine. Она согласилась прийти завтра вечером, провести сеанс, и немного поговорить об альтернативе.
She agreed, and we both called Alice. Она согласилась, и мы вместе позвонили Элис.
The League Worlds have agreed to provide warships to Ivanova's fleet. Лига Миров согласилась предоставить боевые корабли для флота Ивановой.
Lynette admitted she was wrong and I agreed. Линетт признала, что была неправа, я согласилась.
The administration agreed that advance planning would help to minimize the practice of awarding contracts without bids. Администрация согласилась с тем, что предварительное планирование поможет свести к минимуму практику заключения контрактов без проведения торгов.