Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
The Administration agreed with the Board's recommendation to consider the timely funding and replenishment of strategic deployment stocks reserves to newly established missions. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить возможности обеспечения своевременного финансирования и пополнения резервов стратегических запасов для развертывания, отправляемых новым миссиям.
ECA agreed with that recommendation and stated that the first reports for results-based budgeting 2002-2003 were completed and included assessments of achievements. ЭКА согласилась с этой рекомендацией и заявила, что первые доклады, касающиеся бюджета на 2002 - 2003 годы, составленного по новой методологии, готовы и содержат оценки достижений.
The Commission agreed with the recommendation of the Planning Group that this topic be included in the long-term programme of work. Комиссия согласилась с рекомендацией Группы по планированию о включении этой темы в долгосрочную программу работы.
Indonesia agreed to host this symposium in early 2004. Индонезия согласилась провести этот симпозиум в начале 2004 года.
Ms. Jenssen agreed with an observation that participation could be used to impose a dominant institutional interest. Г-жа Йенссен согласилась с тем, что участие населения можно использовать в целях навязывания какой-либо доминирующей институциональной точки зрения.
I am very pleased to announce that the Republic of Korea has agreed to chair this group. Я чрезвычайно рад заявить, что Республика Корея согласилась возглавить эту группу.
The "START" Team agreed to help industry representatives in starting this project under the general auspices of the WP.. Группа "СТАРТ" согласилась помочь представителям этой отрасли начать осуществление этого проекта под общей эгидой РГ..
The Working Party agreed with the Secretariat proposals as regards numbering of the Timber Bulletin issues. Рабочая группа согласилась с предложениями секретариата относительно нумерации выпусков Бюллетеня по лесоматериалам.
It was stressed that the Working Party agreed with the principle of the consensus on sizing. Было подчеркнуто, что Рабочая группа согласилась с принципом достижения консенсуса по калибровке.
ISAR agreed that the proposed guidelines for Level II could benefit from wider consultations. МСУО согласилась с тем, что предлагаемые рекомендации для предприятий уровня II могли бы быть доработаны путем проведения более широких консультаций.
In response to a request by several Council members, UNMOVIC agreed to submit the draft work programme before the deadline. В ответ на просьбу нескольких членов Совета ЮНМОВИК согласилась представить проект программы работы досрочно.
Adelheid Bürgi-Schmelz, the Director General of the Swiss Federal Statistical Office, agreed to serve as moderator of the Friends of the Chair. Генеральный директор Федерального статистического управления Швейцарии Аделаида Бурги-Шмелц согласилась выполнять функции координатора Группы друзей Председателя.
In that context, the Study Group had agreed that a distinction ought to be made between institutional and substantive perspectives. В этой связи Исследовательская группа согласилась с необходимостью проводить различие между институциональной и материальной перспективами.
The Working Group concurred with that suggestion and agreed that appropriate language should be included in a future version of the draft paragraph. Рабочая группа поддержала это предложение и согласилась с необходимостью включения в новый вариант данного проекта пункта надлежащей формулировки.
The Vice-Chairman proposed and, after an exchange of views, the Working Party agreed to hold a two-day session in future. Заместитель Председателя предложил проводить в будущем двухдневную сессию; после обмена мнениями Рабочая группа согласилась с этим предложением.
His delegation was minded to approve the request of the Niger, particularly as that country had agreed to submit a multi-year payment plan. Делегация Соединенных Штатов намерена одобрить просьбу Нигера, тем более что эта страна согласилась представить многолетний график выплат.
The Working Group took note of that view and agreed that the discussion should be continued at a later stage. Рабочая группа приняла это мнение к сведению и согласилась продолжить его обсуждение на более позднем этапе.
The Federal Republic had agreed with the decision, in accordance with the extradition agreement concluded between Germany and India. Федеративная Республика согласилась с этим решением в соответствии с соглашением об экстрадиции, заключенным между Германией и Индией.
The working group also agreed that the focus should be on mechanisms and not on specific activities. Рабочая группа согласилась также с тем, что больше внимания следует уделять механизмам, а не конкретным мероприятиям.
On 14 March 2003, the group adopted by consensus its final report and agreed to submit it to the Director General. 14 марта 2003 года группа консенсусом приняла свой окончательный доклад и согласилась представить его Генеральному директору.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it deploy appropriate monitoring tools to monitor the performance of the system. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует ввести в действие соответствующие инструменты контроля для наблюдения за показателями работы системы.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it regularly review computer security and communication controls. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует регулярно проводить анализ компьютерной безопасности и механизмов контроля связи.
The Administration agreed, however, that delays should have been taken into account in the evaluation of the consultants' performance. Однако администрация согласилась с тем, что при оценке качества работы консультантов следовало учесть упомянутые задержки в выполнении работ.
The Administration agreed to that recommendation and indicated that it intended to implement the enhanced procedure in 2004. Администрация согласилась с этой рекомендацией и отметила, что она намерена внедрить более эффективную процедуру в 2004 году.
In paragraph 114, UNDP agreed with that reiterated recommendation. В пункте 114 ПРООН согласилась с этой повторной рекомендацией.