Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
She's agreed to go twice a week. Она согласилась ходить к нему дважды в неделю.
Yaya said you're handsome, and then my mom agreed. Бабушка сказала, ты красивый, а мама согласилась.
She agreed to take the child to her village for a few days. Она согласилась взять ребёнка В её дом за городом на пару дней.
I asked for help, and she agreed. Я попросил ее помощи и она согласилась.
Because you were the one who agreed that we should do it while I was ovulating. Потому что ты согласилась сделать это пока у меня овуляция.
So she finally agreed 50/50, and she needs my help, so... В итоге она согласилась на 50/50, и ей нужна моя помощь...
Beatrice has kindly agreed to help me with my revision. Беатрис любезно согласилась помочь мне с повторением пройденного.
I only agreed to come back here because of our deal. Я согласилась прийти сюда только из-за нашей сделки.
Although you already agreed to it, so no take-backs. К тому же, ты уже согласилась, так что не отвертишься
I am so excited that you finally agreed to go out with me. Я так взволнован тем, что ты наконец-то согласилась на свидание со мной.
Mother's agreed to subsidize a foundation for the serious scientific study of her work. Мама согласилась субсидировать фонд для серьёзного научного изучения её работы.
Has agreed to stand up and press formal charges against you. Не согласилась подняться и предъявить против тебя обвинения.
I agreed because you're on camera and you might be something. Я согласилась, потому что ты светишься перед камерой, и ты можешь быть кем-то.
Once upon a time, you agreed to marry me. Когда-то ты согласилась выйти за меня.
When I agreed to come to New York with him, I was still hurting. Когда я согласилась поехать с ним в Нью-Йорк, мне все еще было плохо.
That is the only way I agreed to sign on. Только на таких условиях я согласилась.
Since you agreed to give me ten percent С тех самых как ты согласилась отдать мне 10 процетнов.
The only reason why I agreed to do this play was so that I could see you again. Единственная причина, по которой я согласилась на эту постановку это то, что я смогу увидеть тебя снова.
Joy agreed to be Liberty and Ray Ray's surrogate mom. Джой согласилась стать суррогатной матерью для Либерти и Рэй Рэя.
Look, I agreed to carry this baby for nine months. Слушай, я согласилась носить этого ребёнка девять месяцев.
It was not easy, but it was made easier because you agreed with her. Не легко, но стало легче когда ты согласилась с ней.
She agreed to the theft, so we try it as a civil case. Она согласилась на кражу, так что мы попробуем переквалифицировать это дело как гражданское.
He promised to make it disappear, and she agreed. Он пообщал заставить его исчезнуть, и она согласилась.
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование.
I was just pleased you agreed to dinner. Я был благодарен, что ты просто согласилась поужинать.