She's agreed to go twice a week. |
Она согласилась ходить к нему дважды в неделю. |
Yaya said you're handsome, and then my mom agreed. |
Бабушка сказала, ты красивый, а мама согласилась. |
She agreed to take the child to her village for a few days. |
Она согласилась взять ребёнка В её дом за городом на пару дней. |
I asked for help, and she agreed. |
Я попросил ее помощи и она согласилась. |
Because you were the one who agreed that we should do it while I was ovulating. |
Потому что ты согласилась сделать это пока у меня овуляция. |
So she finally agreed 50/50, and she needs my help, so... |
В итоге она согласилась на 50/50, и ей нужна моя помощь... |
Beatrice has kindly agreed to help me with my revision. |
Беатрис любезно согласилась помочь мне с повторением пройденного. |
I only agreed to come back here because of our deal. |
Я согласилась прийти сюда только из-за нашей сделки. |
Although you already agreed to it, so no take-backs. |
К тому же, ты уже согласилась, так что не отвертишься |
I am so excited that you finally agreed to go out with me. |
Я так взволнован тем, что ты наконец-то согласилась на свидание со мной. |
Mother's agreed to subsidize a foundation for the serious scientific study of her work. |
Мама согласилась субсидировать фонд для серьёзного научного изучения её работы. |
Has agreed to stand up and press formal charges against you. |
Не согласилась подняться и предъявить против тебя обвинения. |
I agreed because you're on camera and you might be something. |
Я согласилась, потому что ты светишься перед камерой, и ты можешь быть кем-то. |
Once upon a time, you agreed to marry me. |
Когда-то ты согласилась выйти за меня. |
When I agreed to come to New York with him, I was still hurting. |
Когда я согласилась поехать с ним в Нью-Йорк, мне все еще было плохо. |
That is the only way I agreed to sign on. |
Только на таких условиях я согласилась. |
Since you agreed to give me ten percent |
С тех самых как ты согласилась отдать мне 10 процетнов. |
The only reason why I agreed to do this play was so that I could see you again. |
Единственная причина, по которой я согласилась на эту постановку это то, что я смогу увидеть тебя снова. |
Joy agreed to be Liberty and Ray Ray's surrogate mom. |
Джой согласилась стать суррогатной матерью для Либерти и Рэй Рэя. |
Look, I agreed to carry this baby for nine months. |
Слушай, я согласилась носить этого ребёнка девять месяцев. |
It was not easy, but it was made easier because you agreed with her. |
Не легко, но стало легче когда ты согласилась с ней. |
She agreed to the theft, so we try it as a civil case. |
Она согласилась на кражу, так что мы попробуем переквалифицировать это дело как гражданское. |
He promised to make it disappear, and she agreed. |
Он пообщал заставить его исчезнуть, и она согласилась. |
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. |
В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование. |
I was just pleased you agreed to dinner. |
Я был благодарен, что ты просто согласилась поужинать. |