After a long-running dispute between Starbucks and Ethiopia, Starbucks agreed to support and promote Ethiopian coffees. |
После длительных дебатов между руководством компании и властями Эфиопии Starbucks согласилась поддерживать и продвигать эфиопский кофе. |
India's application: India has agreed to do so but Canada has not seen this addition. |
Заявка Индии: Хотя Индия согласилась сделать это, Канада до сих пор не имела возможности убедиться в том, что такое дополнение включено. |
She also agreed that nothing in draft form should be released to the press. |
Она также согласилась с тем, что ни один документ не должен передаваться прессе в виде проекта. |
And you agreed yourself that your King had betrayed you. |
И ты сама согласилась, что твой король тебя предал. |
The studio agreed, and Schlesinger dubbed the series Merrie Melodies. |
Киностудия согласилась с предложением, и Шлезингер приступил к работе над новым сериалом, назвав его Merrie Melodies. |
I agreed to your advances precisely because you're spoken for. |
Я согласилась быть с тобой именно потому, что ты сказал мне об этом. |
We are so glad you agreed to speak. |
Мы рады, что ты согласилась выступить. |
That was his judgement, and I agreed. |
Он так решил, а я согласилась. |
She agreed not to run it if we let her cover me this week. |
Согласилась не публиковать, если мы разрешим ей сопровождать меня на этой неделе. |
Amy powell's agreed to testify against walker. |
Эми Пауэлл согласилась дать показания против Уолкера. |
That's why I agreed to the drug study. |
Вот почему я согласилась на лекарственные испытания. |
That's why I agreed to the drug study. |
Поэтому я и согласилась на курс препаратов. |
Look, I understand why you agreed to take the test. |
Послушай, я понимаю, почему ты согласилась на эти тесты. |
Olivia Dunham has agreed to submit to the tests developed by Science Division. |
Оливия Данэм согласилась на тесты, разработанные научным подразделением. |
I can't believe I agreed to let District hold polling places in our gym today. |
Я не могу поверить, что согласилась разместить избирательный участок в нашем зале. |
I'm surprised you agreed to see me. |
Я удивился, что ты согласилась видеть меня. |
Well, first, you should know that Mitzi Kinsky agreed to sell me her house yesterday. |
Ну, для начала, ты должен знать, что Митси Кински согласилась продать мне свой дом. |
Svetlana agreed to go to throuples counseling. |
Светлана согласилась пойти к семейному психологу. |
As soon as she agreed to testify against Tahir, he vanished from her life. |
Как только она согласилась дать показания против Тахира, он исчез из ее жизни. |
Cricket assured me The Butcher had agreed to the deal. |
Крикет уверял, что Мясник согласилась на сделку. |
I agreed to work with the Strix, same as you. |
Я согласилась работать со Стрикс так-же, как и ты. |
Yes, Verma agreed to turn it over to the United States. |
Да, Верма согласилась передать ее Соединенным штатам. |
I already agreed to allow the United States to hold the bomb. |
Я уже согласилась на то, чтобы США забрали бомбу себе. |
I agreed to testify against Professor Strange. |
Я согласилась дать показания против профессора Стрейнджа. |
You agreed to take this trip with me. |
Ну ты же согласилась поехать сомной в Мексику. |