| After a long-running dispute between Starbucks and Ethiopia, Starbucks agreed to support and promote Ethiopian coffees. | После длительных дебатов между руководством компании и властями Эфиопии Starbucks согласилась поддерживать и продвигать эфиопский кофе. |
| India's application: India has agreed to do so but Canada has not seen this addition. | Заявка Индии: Хотя Индия согласилась сделать это, Канада до сих пор не имела возможности убедиться в том, что такое дополнение включено. |
| She also agreed that nothing in draft form should be released to the press. | Она также согласилась с тем, что ни один документ не должен передаваться прессе в виде проекта. |
| And you agreed yourself that your King had betrayed you. | И ты сама согласилась, что твой король тебя предал. |
| The studio agreed, and Schlesinger dubbed the series Merrie Melodies. | Киностудия согласилась с предложением, и Шлезингер приступил к работе над новым сериалом, назвав его Merrie Melodies. |
| I agreed to your advances precisely because you're spoken for. | Я согласилась быть с тобой именно потому, что ты сказал мне об этом. |
| We are so glad you agreed to speak. | Мы рады, что ты согласилась выступить. |
| That was his judgement, and I agreed. | Он так решил, а я согласилась. |
| She agreed not to run it if we let her cover me this week. | Согласилась не публиковать, если мы разрешим ей сопровождать меня на этой неделе. |
| Amy powell's agreed to testify against walker. | Эми Пауэлл согласилась дать показания против Уолкера. |
| That's why I agreed to the drug study. | Вот почему я согласилась на лекарственные испытания. |
| That's why I agreed to the drug study. | Поэтому я и согласилась на курс препаратов. |
| Look, I understand why you agreed to take the test. | Послушай, я понимаю, почему ты согласилась на эти тесты. |
| Olivia Dunham has agreed to submit to the tests developed by Science Division. | Оливия Данэм согласилась на тесты, разработанные научным подразделением. |
| I can't believe I agreed to let District hold polling places in our gym today. | Я не могу поверить, что согласилась разместить избирательный участок в нашем зале. |
| I'm surprised you agreed to see me. | Я удивился, что ты согласилась видеть меня. |
| Well, first, you should know that Mitzi Kinsky agreed to sell me her house yesterday. | Ну, для начала, ты должен знать, что Митси Кински согласилась продать мне свой дом. |
| Svetlana agreed to go to throuples counseling. | Светлана согласилась пойти к семейному психологу. |
| As soon as she agreed to testify against Tahir, he vanished from her life. | Как только она согласилась дать показания против Тахира, он исчез из ее жизни. |
| Cricket assured me The Butcher had agreed to the deal. | Крикет уверял, что Мясник согласилась на сделку. |
| I agreed to work with the Strix, same as you. | Я согласилась работать со Стрикс так-же, как и ты. |
| Yes, Verma agreed to turn it over to the United States. | Да, Верма согласилась передать ее Соединенным штатам. |
| I already agreed to allow the United States to hold the bomb. | Я уже согласилась на то, чтобы США забрали бомбу себе. |
| I agreed to testify against Professor Strange. | Я согласилась дать показания против профессора Стрейнджа. |
| You agreed to take this trip with me. | Ну ты же согласилась поехать сомной в Мексику. |